Arrêté royal relatif à l'administration générale et à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat | Koninklijk besluit betreffende het algemeen bestuur en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à l'administration générale et | 5 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende het algemeen bestuur |
à la cellule d'appui de la Sûreté de l'Etat | en de ondersteuningscel van de Veiligheid van de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107 de la constitution, | Gelet op artikel 107 van de grondwet, |
Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement | Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de |
et de sécurité, notamment les articles 5, § 3, et 6; | inlichtingen- en veiligheidsdiensten inzonderheid op de artikelen 5, § 3 en 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 25 | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 oktober 2006; |
octobre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2006; | op 27 oktober 2006; |
Vu la délibération du Comité ministériel du renseignement et de la | Gelet op het beraadslaging van het Ministerieel Comité inlichting en |
sécurité du 27 octobre 2006; | veiligheid van 27 oktober 2006; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 27 octobre 2006; | Gelet op het beraadslaging van de Ministerraad van 27 oktober 2006; |
Vu le protocole n° 572 du 14 novembre 2006 du comité des services | Gelet op het protocol nr. 572 van 14 november 2006 van het comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten. |
Vu l'avis n° 41.713/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.713/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'urgence spéciale résulte de la circonstance qu'un | Overwegende dat de bijzondere hoogdringendheid het gevolg is van de |
nouvel administrateur général de la Sûreté de l'Etat a été désigné par | omstandigheid dat een nieuwe administrateur-generaal van de Veiligheid |
le Roi ce 27 octobre 2006; Qu'il est nécessaire que les procédures de | van de Staat op 27 oktober 2006 werd aangesteld door de Koning; dat |
désignation des différents experts de la cellule d'appui soient | het noodzakelijk is dat de procedure voor de aanstelling van de |
rapidement mises en oeuvre de telle sorte que le nouvel administrateur | experts van de ondersteuningscel snel plaatsvindt zodat de nieuwe |
général de la Sûreté de l'Etat puisse prendre ses fonctions entouré | administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat bij het opnemen |
notamment des experts de la cellule d'appui; Vu la nature particulière | van zijn functie omringd is door deze experts; dat het, gelet op de |
bijzondere aard van deze overheidsdienst, het belangrijk is zo snel | |
de ce service public, il importe d'assurer au plus vite un renfort des | mogelijk te zorgen voor een versterking van de expertise die |
expertises nécessaires pour mener à bien l'ensemble des missions | noodzakelijk is om alle wettelijke opdrachten die neerkomen op de |
légales qui incombent à la Sûreté de l'Etat; Que la section de | Veiligheid van de Staat tot een goed einde te brengen; dat de afdeling |
législation du Conseil d'Etat a été récemment saisie d'un projet | Wetgeving van de Raad van State zeer recent gevat werd met een ontwerp |
d'arrêté royal qui réforme toute la carrière des agents des services | van koninklijk besluit dat de hele loopbaan hervormt van de ambtenaren |
van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat; dat deze | |
extérieurs de la Sûreté de l'Etat; Que cette réforme nécessitera | hervorming de ondersteuning noodzakelijk zal maken van de door dit |
l'appui des experts prévus par le présent arrêté royal et plus | koninklijk besluit voorziene experts en meer in het bijzonder de |
particulièrement, de l'expert en management et de l'expert en droit | expert in management en de expert in administratief recht en het |
administratif et de la fonction publique; Qu'il est dès lors | openbaar ambt; dat het derhalve onontbeerlijk is de selectieprocedure |
indispensable de pouvoir lancer la procédure de sélection de ces | van deze experts op zeer korte termijn te kunnen beginnen, aangezien |
experts à très court terme dès lors que cette réforme de la carrière | de hervorming van de loopbaan van de ambtenaren van de buitendiensten |
des agents des services extérieurs doit entrer en vigueur avant le 31 | vóór 31 december 2006 in werking moet treden. |
décembre 2006. Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
de l'Intérieur, de notre Ministre du Budget, et de l'avis de Nos | Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Begroting, en op advies van |
Ministres, qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE Ier. - Définition | TITRE I. - Definitie |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder « de |
d'entendre par « les administrateurs généraux » : l'administrateur | administrateurs-generaal »: de administrateur-generaal en de |
général et l'administrateur général adjoint de la Sûreté de l'Etat. | adjunct-administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat. |
TITRE II. - Administration générale | TITEL II. - Algemeen bestuur. |
Art. 2.Les administrateurs généraux dirigent la Sûreté de l'Etat sous |
Art. 2.De administrateurs-generaal leiden de Veiligheid van de Staat |
l'autorité directe de la Ministre de la Justice. Ils sont responsables | onder het rechtstreekse gezag van de Minister van Justitie. Zij zijn |
de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un plan stratégique | verantwoordelijk voor de uitwerking en de uitvoering van een |
quadriennal qui détermine les priorités de la Sûreté de l'Etat et les | vierjaarlijks strategisch plan dat de prioriteiten bepaalt van de |
stratégies opérationnelles pour mettre en oeuvre ces priorités. | Veiligheid van de Staat en de operationele strategieën om deze |
prioriteiten uit te voeren. | |
Art. 3.Les administrateurs généraux déterminent et soumettent |
Art. 3.Ieder jaar wordt door de administrateurs-generaal gezamenlijk |
conjointement chaque année à la Ministre de la Justice un plan | een actieplan met betrekking tot de realisatie van een strategisch |
d'action lié à la réalisation des priorités du plan stratégique | plan voorgelegd aan de Minister van Justitie waarin wordt vervat: |
comprenant : 1° les objectifs stratégiques; | 1° de strategische doelstellingen; |
2° un projet de plan du personnel; | 2° een ontwerp van personeelsplan; |
3° une estimation des besoins en matière budgétaire; | 3° een raming van de budgettaire noden; |
4° les règles générales d'organisation et de bon fonctionnement des | 4° de algemene regels voor de organisatie en het goed functioneren van |
services; | de diensten; |
5° une évaluation du travail réalisé par la cellule d'appui visée à | 5° een evaluatie van de door de ondersteuningscel bedoeld in artikel |
l'article 5. | 5, geleverde werk. |
La Ministre de la Justice soumet au comité ministériel du | De Minister van Justitie legt het vierjaarlijks strategisch plan en de |
renseignement et de la sécurité, le plan stratégique quadriennal et | jaarlijkse actieplannen aan het ministerieel comité voor inlichtingen |
les plans d'actions annuels. | en veiligheid voor. |
Art. 4.Il est créé au sein de la Sûreté de l'Etat un comité de |
Art. 4.Binnen de Veiligheid van de Staat wordt een directiecomité |
direction, composé des administrateurs généraux, du directeur de | opgericht dat is samengesteld uit de administrateurs-generaal, de |
l'analyse et du directeur des opérations. Ce Comité est présidé par | directeur van de analyse en de directeur van de operaties. Dit comité |
l'administrateur général. | wordt voorgezeten door de administrateur-generaal. |
En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur général, le | Bij afwezigheid of verhindering van de administrateur-generaal wordt |
Comité est présidé par l'administrateur général adjoint. | het Comité voorgezeten door de adjunct-administrateur-generaal. |
Ce comité est chargé d'assister les administrateurs généraux dans la | Dit comité staat de administrateurs-generaal bij voor het dagelijkse |
gestion journalière de la Sûreté de l'Etat et de participer à | beheer van de Veiligheid van de Staat en neemt deel aan het opstellen |
l'élaboration et à la mise en oeuvre du plan stratégique et du plan | en het uitwerken van het strategisch plan en het jaarlijks actieplan |
d'action annuel de la Sûreté de l'Etat. | van de Veiligheid van de Staat. |
Il se réunit au moins une fois par semaine et un procès-verbal est | Het comité komt minstens één maal per week samen en er wordt een |
établi reprenant les décisions prises. | verslag opgesteld van de beslissingen die werden genomen. |
Le comité de direction peut se faire assister par toute personne qui, | Het directiecomité kan zich laten bijstaan door éénieder die, omwille |
en raison de ses compétences particulières, peut l'éclairer utilement | van zijn specifieke competenties, nuttige uitleg kan verschaffen over |
sur un point de l'ordre du jour. | een agendapunt. |
Les membres de la cellule d'appui visée à l'article 5 participent | De leden van de ondersteuningscel bedoeld in artikel 5 nemen |
d'office aux réunions du comité de direction pour les points de | ambtshalve deel aan de vergaderingen van het directiecomité voor de |
l'ordre du jour relatifs au plan stratégique et au plan d'action | agendapunten die betrekking hebben op het strategisch plan en het |
annuel de la Sûreté de l'Etat et à ses mesures d'exécution. | jaarlijks actieplan van de Veiligheid van de Staat en de |
uitvoeringmaatregelen hiervan. | |
Les membres de la cellule d'appui visée à l'article 5 peuvent demander | De leden van de ondersteuningscel bedoeld in artikel 5, kunnen vragen |
dat een punt dat verband houdt met hun adviserende bevoegdheid | |
qu'un point relevant de leur compétence d'avis fixée à l'article 6 | vastgesteld in artikel 6 wordt vastgesteld op de agenda van het |
soit inscrit à l'ordre du jour d'une réunion du comité de direction; | directiecomité. Bij deze gelegenheid nemen zij deel aan het |
ils assistent en ce cas à la réunion du comité. | directiecomité. |
TITRE III. - La cellule d'appui | TITEL III. - De ondersteuningscel |
CHAPITRE Ier. - Composition | HOOFDSTUK 1. - Samenstelling |
Art. 5.Il est créé au sein de la Sûreté de l'Etat une cellule d'appui |
Art. 5.Binnen de Veiligheid van de Staat wordt een ondersteuningscel |
composée de quatre membres : | opgericht die samengesteld is uit vier leden: |
1° un expert en management; | 1° een expert in management; |
2° un expert en relations internationales; | 2° een expert in internationale betrekkingen; |
3° un expert en stratégies opérationnelles; | 3° een expert in operationele strategieën; |
4° un expert en droit, spécialisé en particulier en droit | 4° een juridisch expert die in het bijzonder gespecialiseerd is in |
constitutionnel et en droit administratif. | grondwettelijk en administratief recht. |
Deux membres appartiennent au rôle linguistique français et deux | Twee leden behoren tot de Franse taalrol en twee leden behoren tot de |
membres appartiennent au rôle linguistique néerlandais. | Nederlandse taalrol. |
CHAPITRE II. - Missions | HOOFDSTUK II. - Opdrachten |
Art. 6.Les membres de la cellule d'appui sont chargés: |
Art. 6.De leden van de ondersteuningscel zijn belast met: |
1° de rendre un avis motivé collégial sur le plan stratégique et le | 1° het verlenen van een collegiaal gemotiveerd advies over het |
plan d'action annuel de la Sûreté de l'Etat et ses mesures | strategisch plan en het jaarlijks actieplan van de Veiligheid van de |
d'exécution; | Staat en de uitvoeringsmaatregelen; |
2° à la demande des administrateurs généraux, de rendre des avis | 2° het verlenen van gemotiveerde adviezen op vraag van de |
motivés sur toute question spécifique relative aux matières visées à | administrateurs-generaal, over iedere specifieke vraag met betrekking |
l'article 3 et qui relève de leur domaine de compétence. | tot de materies bedoeld in artikel 3 en die hun competenties betreft. |
L'expert en management ainsi que l'expert en droit peuvent, | De expert in management en de juridisch expert kunnen op eigen |
d'initiative, rendre des avis concernant toute question qui touche au | initiatief advies geven aangaande vragen over het statuut van de |
statut des membres du personnel de la Sûreté de l'Etat, à la gestion | personeelsleden van de Veiligheid van de Staat, over het |
du personnel et sur d'éventuels problèmes juridiques liés à | personeelsbeheer en over wettelijke problemen omtrent de uitvoering |
l'exécution de missions du personnel. | van de opdrachten van het personeel. |
L'expert en relations internationales peut, d'initiative, rendre des | De expert in internationale betrekkingen kan op eigen initiatief |
avis sur la politique développée par la Sûreté de l'Etat dans ses | advies geven over het door de Veiligheid van de Staat ontwikkelde |
relations internationales avec d'autres services de renseignement | beleid aangaande de internationale relaties met andere buitenlandse |
étrangers ou des organisations internationales ou encore avec les | inlichtingendiensten, met internationale organisaties of met Belgische |
postes diplomatiques belges à l'étranger. | diplomatieke posten in het buitenland. |
L'expert en stratégies opérationnelles peut, d'initiative, rendre des | De expert in operationele strategieën kan op eigen initiatief advies |
avis sur toutes missions opérationnelles initiées par la Sûreté de | geven aangaande alle operationele opdrachten die door de Veiligheid |
l'Etat, notamment, sur le plan des méthodes mises en oeuvre, des | van de Staat worden ingevoerd, met name aangaande de methoden die |
moyens techniques utilisés et des objectifs à atteindre. | worden aangewend, de gebruikte technieken en de te bereiken |
Art. 7.Les administrateurs généraux peuvent désigner des membres de |
doelstellingen. Art. 7.De administrateurs-generaal kunnen leden van de |
la cellule d'appui pour représenter, dans leur domaine de compétence, | ondersteuningscel aanduiden om, voor wat hun competenties betreft, de |
la Sûreté de l'Etat. Dans ce cas, ils fixent explicitement la portée | Veiligheid van de Staat te vertegenwoordigen. In dit geval bepalen de |
de cette représentation. | administrateurs-generaal uitdrukkelijk de draagwijdte van deze |
Art. 8.Les administrateurs généraux peuvent désigner des membres de |
vertegenwoordiging. Art. 8.De administrateurs-generaal kunnen leden van de |
la cellule d'appui pour participer, dans leur domaine de compétence, à | ondersteuningscel aanduiden om, voor wat hun competenties betreft, |
des jurys d'examen ou à des commissions de sélection. | deel te nemen aan examenjury's of selectiecommissies. |
CHAPITRE III. - La sélection des membres | HOOFDSTUK III. - De selectie van de leden |
Section 1re. - Des conditions de désignation | Afdeling 1. - De voorwaarden voor aanwijzing |
Art. 9.Tout candidat qui souhaite être détaché auprès de la cellule |
Art. 9.Iedere kandidaat die wenst gedetacheerd te worden bij de |
d'appui, doit satisfaire aux conditions de désignation suivantes : | ondersteuningscel, moet aan volgende voorwaarden voor aanwijzing |
1° être nommé à titre définitif au niveau A dans la fonction publique | voldoen: 1° vast benoemd zijn in niveau A bij de federale administratieve |
administrative au sens de l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 | openbare ambt, in de zin van artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 |
portant certaines mesures en matière de fonction publique ou | houdende bepaalde maatregelen aangaande de openbare dienst of lid van |
appartenir au corps diplomatique ou à la police intégrée et structurée | het diplomatieke korps of lid van een geïntegreerde politiedienst, |
à deux niveaux ou aux forces armées belges; | gestructureerd op twee niveaus of lid van de Belgische strijdkrachten zijn; |
2° être de nationalité belge; | 2° aan Belgische nationaliteitsvoorwaarde voldoen; |
3° être dans une position d'activité de service; | 3° zich in een toestand van dienstactiviteit bevinden; |
4° être titulaire d'une habilitation de sécurité de niveau très secret | 4° titularis zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer |
conférée conformément aux conditions et procédures de la loi du 11 | geheim, toegekend overeenkomstig de voorwaarden en de procedures van |
décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, | de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de |
attestations et avis de sécurité; | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; |
5° justifier d'une expérience utile d'au moins 10 ans dans le domaine | 5° een nuttige ervaring van minstens 10 jaar op het vlak van de |
d'expertise pour lequel il se porte candidat; | expertise waarvoor men zich kandidaat stelt aantonen; |
6° avoir une connaissance suffisante de la seconde langue nationale; | 6° een voldoende kennis van de tweede landstaal bezitten; |
7° pour l'expert en relations internationales, avoir une connaissance | 7° voor de expert in internationale relaties, een voldoende kennis van |
suffisante de l'anglais; | het Engels bezitten; |
Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être remplies à la date | De voorwaarden bedoeld in het eerste lid moeten vervuld zijn op de |
visée à l'article 10 à l'exception de la condition visée à l'alinéa 1er, | datum bedoeld in artikel 10, uitgezonderd betreffende de voorwaarde |
4°, qui doit être remplie au plus tard à la date de l'entrée en | bedoeld in eerste lid, 4°, die moet vervuld zijn ten laatste op de |
fonction. | datum van indiensttreding. |
Section 2. - Procédure de sélection et désignation des membres | Afdeling 2. - De selectieprocedure en de aanwijzing van de leden |
Art. 10.L'appel aux candidats pour les membres de la cellule d'appui |
Art. 10.De oproep tot kandidaten voor de leden van de |
est annoncé par un avis publié au Moniteur belge. | ondersteuningscel wordt bekendgemaakt via een bericht gepubliceerd in |
het Belgisch Staatsblad. | |
Les candidatures sont adressées au Ministre de la Justice qui | De kandidaturen worden gericht aan de Minister van Justitie die, |
détermine, conformément aux conditions fixées à l'article 9, les | overeenkomstig de voorwaarden bepaald in artikel 9, de |
profils de fonction ainsi que la date ultime d'introduction des | functieprofielen en de uiterste datum voor indiening van de |
candidatures. | kandidaturen bepaalt. |
Art. 11.La sélection des candidats est opérée par un comité de |
Art. 11.De selectie van de kandidaten gebeurt door een |
sélection dont la composition, les missions et le fonctionnement sont | selectiecomité, waarvan de samenstelling, de opdrachten en de werking |
fixés par le Ministre de la Justice. | vastgelegd worden door de Minister van Justitie. |
Art. 12.Le comité de sélection compare les titres et mérites des |
Art. 12.Op basis van de dossiers van de kandidatuurstelling en van de |
candidats qui remplissent les conditions de désignation, sur la base | resultaten van een interview, vergelijkt het selectiecomité de |
des dossiers de candidature et des résultats d'une interview. | bewijzen en de verdiensten van de kandidaten die de voorwaarden voor |
een aanwijzing vervullen. | |
Il transmet ses propositions au Ministre de la Justice, qui désigne | Het comité maakt zijn voorstellen over aan de Minister van Justitie |
les membres de la cellule. | die de leden van de cel aanwijst. |
CHAPITRE IV. - La position juridique des membres | HOOFDSTUK IV. - De rechtspositie van de leden |
Art. 13.Les membres de la cellule d'appui sont désignés pour un |
Art. 13.De leden van de ondersteuningscel worden aangewezen voor een |
mandat de cinq ans, renouvelable une fois pour une même durée. | mandaat van vijf jaar dat een maal voor een zelfde termijn hernieuwbaar is. |
La procédure de renouvellement du mandat fait l'objet d'un avis motivé | De procedure voor de hernieuwing van het mandaat maakt het voorwerp |
uit van een gemotiveerd advies van het selectiecomité bedoeld in | |
du Comité de Sélection visé à l'article 11. Cet avis porte sur la | artikel 11. Dit advies handelt over de wijze waarop de uittredend |
manière dont l'expert sortant s'est acquitté de ses missions au sein | expert zich gekweten heeft van zijn taken binnen de ondersteuningscel |
de la cellule d'appui et de la Sûreté de l'Etat. Cet avis motivé est | en de Veiligheid van de Staat. Het gemotiveerd advies wordt |
transmis au Ministre de la Justice qui décide du renouvellement du | overgemaakt aan de Minister van Justitie die beslist over de |
mandat. | hernieuwing van het mandaat. |
Art. 14.Les membres de la cellule d'appui sont placés, pour |
Art. 14.Voor de uitoefening van hun opdrachten binnen de Veiligheid |
l'exercice de leurs missions au sein de la Sûreté de l'Etat, sous | van de Staat worden de leden van de ondersteuningscel onder het |
l'autorité fonctionnelle des administrateurs généraux. | functionele gezag van de administrateurs-generaal geplaatst. |
Voor de uitoefening van hun adviserende opdrachten krijgen de leden | |
Les membres de la cellule d'appui reçoivent l'aide administrative, | van de ondersteuningscel op administratief, materieel en menselijke |
matérielle et humaine de la Sûreté de l'Etat pour l'exercice de leur | vlak, hulp van de Veiligheid van de Staat. Gelet op de doelstellingen |
mission d'avis. Ils peuvent, eu égard aux finalités de cette mission, | van deze opdracht, kunnen zij alle nuttige documenten raadplegen, zich |
consulter tous les documents utiles, accéder à la banque de données de | toegang verschaffen tot de gegevensbank van de Veiligheid van de Staat |
la Sûreté de l'Etat et requérir l'expertise des membres du personnel | en de deskundigheid van de personeelsleden van de Veiligheid van de |
de la Sûreté de l'Etat. | Staat vragen. |
Art. 15.Les membres de la cellule d'appui exercent leurs fonctions à |
Art. 15.De leden van de ondersteuningscel voeren hun taken voltijds |
temps plein. | uit. |
Sans préjudice de l'article 19, pendant la durée de leur mandat, ils | Onverminderd artikel 19, kunnen zij gedurende hun mandaat geen andere |
ne peuvent exercer une autre activité sans l'accord préalable du | activiteit uitoefenen zonder voorafgaand akkoord functionele minister, |
ministre fonctionnel, du Ministre de la Justice qui recueille l'avis | van de Minister van Justitie die hiervoor het advies van de |
des administrateurs généraux. | administrateurs-generaal inwint. |
Art. 16.Les membres de la cellule d'appui cessent leurs fonctions : |
Art. 16.De leden van de ondersteuningscel beëindigen hun functies: |
1° sur la décision motivée du Ministre de la Justice, après avis des | 1° als gevolg van een gemotiveerde beslissing van de Minister van |
Administrateurs généraux et en ce qui concerne l'expert en relations | Justitie, na advies van de administrateurs-generaal en inzake de |
internationales, sur la proposition du Ministre des Affaires | expert in internationale relaties, op voorstel van de Minister van |
étrangères et après avis du Comité ministériel du renseignement et de | Buitenlandse Zaken en na advies van het Ministerieel Comité inlichting |
la sécurité; | en veiligheid; |
2° à leur demande, moyennant un préavis de 3 mois; | 2° op eigen verzoek, mits een opzegtermijn van 3 maanden; |
3° en cas de retrait ou de non-renouvellement définitif de | 3° in geval de veiligheidsmachtiging bedoeld in artikel 9, eerste lid, |
l'habilitation de sécurité visée à l'article 9, alinéa 1er, 4°. | 4° definitief wordt ingetrokken of niet wordt hernieuwd. |
4° lorsque le mandat arrive au terme des 5 ans et n'est pas renouvelé; | 4° wanneer de termijn van 5 jaar is verstreken en het mandaat niet is verlengd; |
5° lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans. | 5° wanneer zij de leeftijd van 65 jaar bereiken. |
Les membres détachés auprès de la cellule d'appui sont réintégrés dans | Na afloop van hun mandaat worden de bij de ondersteuningscel |
leur service d'origine dès la cessation de leur mandat. | gedetacheerde leden terug in hun oorspronkelijke dienst geïntegreerd. |
Art. 17.Les membres de la cellule d'appui sont, pendant la durée de |
Art. 17.De leden van de ondersteuningscel zijn gedurende de duur van |
leur mandat, placés dans leur service d'origine, en congé pour mission | hun mandaat in hun oorspronkelijke dienst ambtshalve op verlof wegens |
d'intérêt général. | opdracht van algemeen belang geplaatst. |
Art. 18.Par dérogation à l'article 104, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
Art. 18.In afwijking op artikel 104, § 1, tweede lid, van het |
royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés | koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
aux membres du personnel des administrations de l'Etat, les membres de | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, |
la cellule d'appui continuent à bénéficier, suite à l'accord préalable | blijven de leden van de ondersteuningscel, mits het voorafgaandelijk |
du ministre concerné ou de l'organisme concerné et à charge de leur | akkoord van de betrokken minister of van de betrokken instelling en op |
service d'origine, de la rémunération qu'ils y percevaient, en ce | kosten van hun oorspronkelijke dienst, genieten van de bezoldiging die |
compris les allocations, les indemnités et les primes, pour autant que | zij daar ontvingen, met inbegrip van de toelagen, vergoedingen en |
les conditions d'octroi de celles-ci restent réunies. | premies, voor zover de toekenningsvoorwaarden ervan vervuld zijn. |
En outre, ils obtiennent, à charge du budget de la Sûreté de l'Etat, | Bovendien krijgen zij een bijzondere jaarlijkse toelage van 6.000 euro |
une allocation annuelle spécifique de 6.000 euros. | die ten laste van het budget van de Veiligheid van de Staat valt. |
Cette allocation est liée à l'indice pivot 138,01. Elle est liquidée | Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01 en wordt maandelijks |
mensuellement dans la même mesure et aux mêmes conditions que le | uitgekeerd in dezelfde mate en onder dezelfde voorwaarden als de |
traitement. | wedde. |
Art. 19.L'exercice des fonctions de membre de la cellule d'appui est |
Art. 19.De uitoefening van de functies van lid van de |
incompatible avec : | ondersteuningscel is onverenigbaar met: |
1° l'exercice d'un mandat politique; | 1° de uitoefening van een politiek mandaat; |
2° la qualité de membre du Comité permanent de contrôle des services | 2° de hoedanigheid van lid van het Vast Comité van toezicht op de |
de police, ou de son Service d'enquêtes, du Comité permanent de | politiediensten of van diens Enquêtedienst, of van lid van het Vast |
contrôle des services de renseignements et de sécurité ou de son | Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten of |
Service d'enquêtes. | diens Enquêtedienst. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 21.Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 21.Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Binnenlandse |
et Notre Ministre du Budget sont chargés, chacun en ce qui le | Zaken en Onze Minister van Begroting zijn, ieder voor wat hem betreft, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 5 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 5 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |