← Retour vers "Arrêté royal allouant un subside au Centre belge d'Information pharmacothérapeutique "
Arrêté royal allouant un subside au Centre belge d'Information pharmacothérapeutique | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal allouant un subside au Centre belge | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
d'Information pharmacothérapeutique | aan het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 46.33.01.88, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op het |
division 52; | artikel 46.33.01.88, afdeling 52; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2004; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 november 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de cinquante mille euros ( euro 50.000), à |
Artikel 1.Een toelage van vijftigduizend euro ( euro 50.000), aan te |
imputer sur l'article 46.33.01.88, division 52 du budget du SPF Santé | rekenen op artikel 46.33.01.88, afdeling 52 van de begroting van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
budgétaire 2004, est alloué au Centre belge d'Information | begrotingsjaar 2004, wordt verleend aan het Belgisch Centrum voor |
pharmacothérapeutique, De Pintelaan, 185, 9000 Gand (CB | Farmacotherapeutische Informatie, De Pintelaan, 185, 9000 Gent (BR |
000-0285422-48) à titre d'encouragement de l'Etat pour son action de | 000-0285422-48) als rijkssteun voor zijn actie ter verspreiding van |
diffusion d'informations relatives à la santé publique et notamment | informatie inzake volksgezondheid in het algemeen, en van |
pharmacothérapeutiques. Ce subside couvre, entre-autres, les frais de | farmaco-therapeutische aard in het bijzonder. Deze toelage dekt, onder |
création, de traduction, de port, inhérents à la diffusion | anderen, de elaboratie-, vertaling- en portonkosten, inherent aan de |
d'informations quant au bon usage des médicaments. | informatieverspreiding met het wat betreft het goed gebruik van |
geneesmiddelen. | |
Art. 2.La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera |
Art. 2.De vereffening van de toelage waarvan sprake in artikel 1, zal |
en deux tranches suivant les modalités fixées ci-après: | in twee gedeelten en volgens de hierna vastgestelde modaliteiten |
a) Une provision équivalente à 75 % de la subvention sera versée à la | geschieden : a) Een voorschot gelijk aan 75 % van de subsidie zal op de dag van de |
date de signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit gestort worden; |
b) Le solde sera versé sur présentation d'un dossier contenant les | b) Het saldo zal worden gestort na indiening van een dossier dat de |
pièces justificatives des dépenses effectuées au prorata du montant | verantwoordingsstukken van de uitgaven bevat naar rato van het bedrag |
fixé à l'article 1er. Ce dossier contiendra également le compte de | vastgesteld in artikel 1. Dit dossier zal eveneens de rekening van |
recettes et de dépenses ainsi que le budget de l'A.S.B.L. pour l'année | inkomsten en uitgaven alsook de begroting van de V.Z.W. van het vorige |
antérieure. | jaar bevatten. |
Ce dossier sera introduit, avant le 31 octobre 2005 (date ultime) | Dit dossier zal vóór 31 oktober 2005 (uiterste datum) ingediend worden |
auprès du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement, Direction générale des Soins de Santé primaires (Vésale | Leefmilieu, Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg (Vesaliusgebouw |
605, C.A.E., 1010 Bruxelles). | 605, R.A.C., 1010 Brussel). |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2004. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2004. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |