← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour 2004 aux activités de la Convention sur l'accès à l'information, la participation au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'autorité fédérale belge pour 2004 aux activités de la Convention sur l'accès à l'information, la participation au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2004 aan de activiteiten van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal déterminant la contribution financière | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de l'autorité fédérale belge pour 2004 aux activités de la Convention | financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2004 aan |
sur l'accès à l'information, la participation au processus décisionnel | de activiteiten van het Verdrag betreffende toegang tot informatie, |
et l'accès à la justice en matière d'environnement | inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake |
milieuaangelegenheden | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2004, notamment le programme 25.55.1; | uitgavenbegroting voor het begroting jaar 2004, inzonderheid op programma 25.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 en 22; |
Considérant que la Convention sur l'accès à l'information, la | Overwegende dat het Verdrag betreffende de toegang tot informatie, |
participation du public au processus décisionnel et l'accès à la | inspraak bij de besluitvorming en toegang tot de rechter inzake |
justice en matière d'environnement a été signée par la Belgique le 28 | milieuaangelegenheden door België ondertekend is op 28 juni 1998 en |
juin 1998 et ratifiée le 21 janvier 2003; | geratificeerd op 21 januari 2003; |
Considérant que les activités de la Convention doivent être financées | Overwegende dat de activiteiten van het Verdrag op vrijwillige basis |
sur base volontaire jusqu'à ce qu'un système de contribution | dienen bekostigd te worden tot er binnen de UN-ECE een systeem van |
obligatoire soit mis en place au sein de la NU-CEE; | verplichte bijdragen wordt ingevoerd; |
Considérant qu'il est essentiel d'assurer une continuité des activités | Overwegende dat het noodzakelijk is de voortduring te verzekeren van |
internationales de cette convention, étant donné l'importance de son | de internationale werkzaamheden van dit verdrag, gelet op het belang |
domaine d'action liant les droits de l'homme et l'environnement. | van zijn werkingsgebied verbonden aan de rechten van de mens en het |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 novembre 2004; | leefmilieu; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën van 29 november 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de dix mille euro à imputer à charge du crédit |
Artikel 1.Een bedrag van tienduizend euro aan te rekenen op het |
inscrit à la division organique 55, allocation de base 11.35.53.09 | krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
(programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral Santé | 11.35.53.09 (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
l'année budgétaire 2004 est alloué à l'Office des Nations, Unies à | Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2004, wordt verleend aan het |
Genève comme support financier à la Convention sur l'accès à | Kantoor van de Verenigde Naties te Genève als financiële steun aan het |
l'information, la participation du public au processus décisionnel et | Verdrag betreffende de toegang tot informatie, inspraak bij |
l'accès à la justice en matière d'environnement à titre de | besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden |
contribution de l'autorité fédérale pour l'année 2004. Ce montant sera | als bijdrage van de federale overheid voor het jaar 2004. Dit bedrag |
versé au compte suivant : | zal gestort worden op het volgende rekeningnummer : |
Account title : United Nations Office in Geneva | Account title : United Nations Office in Geneva |
Account number : 23961-901 | Account number : 23961-901 |
Bank name : | Bank name : |
J.P. Morgan Chase Bank | J.P. Morgan Chase Bank |
125 London Wall, London | 125 London Wall, London |
EC2Y 5AJ, United Kingdom | EC2Y 5AJ, United Kingdom |
Sorting code : 60-92-42 | Sorting code : 60-92-42 |
Swift Code : CHASGB2L | Swift Code : CHASGB2L |
IBAN Number : GB25 CHAS 6092 4223 9619 01 | IBAN Number : GB25 CHAS 6092 4223 9619 01 |
Réference : UNECE-E104 Aarhus Convention | Referentie : UNECE-E104 Aarhus Convention |
Art. 2.Le montant ci-dessus sera liquidé en une fois dès signature du |
Art. 2.Het hoger vermeld bedrag zal in éénmal vereffend worden van |
présent arrêté royal. | zodra dit koninklijk besluit ondertekend is. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis | op basis van een activiteitenverslag, vergezeld van een financiële |
par le Secrétariat de la Convention sur l'accès à l'information, la | staat, afgeleverd door het Secretariaat van het Verdrag betreffende |
participation au processus décisionnel et l'accès à la justice en | toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de |
matière d'environnement. | rechter inzake milieuaangelegenheden. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |