Arrêté royal fixant les conditions minimales auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1° de la nouvelle loi communale | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1° van de nieuwe gemeentewet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant les conditions minimales | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
auxquelles doivent répondre les agents communaux tels que définis par | minimumvoorwaarden waaraan de gemeenteambtenaren moeten voldoen, zoals |
l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1° de la nouvelle loi communale | bepaald in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1° van de nieuwe gemeentewet |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 juin 2004 portant modification de la nouvelle loi | Gelet op de wet van 17 juni 2004 houdende wijziging van de nieuwe |
communale, notamment l'article 119bis, § 6, alinéa 2; | gemeentewet, inzonderheid op artikel 119bis, § 6, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 6 mei 2004; |
Vu l'avis 37.268/2 du Conseil d'Etat donné le 16 juin 2004, en | Gelet op het advies 37.268/2 van de Raad van State, gegeven op 16 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées | 2004, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Politique des | Op de voordracht van Onze Minister belast met het Grootstedenbeleid en |
Grandes Villes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice de dispositions légales ou réglementaires |
Artikel 1.Onverminderd de bijzondere wettelijke of reglementaire |
particulières, les agents visés à l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1°, | bepalingen moeten de in artikel 119bis, § 6, tweede lid, 1°, van de |
de la nouvelle loi communale doivent remplir les conditions suivantes | nieuwe gemeentewet bedoelde ambtenaren voldoen aan de volgende |
: | voorwaarden : |
1° être âgés d'au moins 18 ans; | 1° ten minste 18 jaar oud zijn, |
2° n'avoir subi aucune condamnation pénale; | 2° nog geen enkele strafrechtelijke veroordeling hebben opgelopen, |
3° disposer au moins : | 3° minstens beschikken over : |
- soit d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur; | - ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, |
- soit d'un certificat d'enseignement secondaire inférieur et d'une | - ofwel een getuigschrift van het lager secundair onderwijs en een |
expérience utile pour l'exercice de la fonction de 5 ans au service | ervaring van 5 jaar ten dienste van een gemeente, die nuttig is voor |
d'une commune; | het uitoefenen van de functie |
4° remplir les conditions relatives à la formation visée à l'article | 4° voldoen aan de voorwaarden inzake opleiding zoals bepaald in |
2. | artikel 2. |
Art. 2.L'agent communal devra suivre une formation de 40 heures |
Art. 2.De gemeenteambtenaar moet gedurende een maximale periode van |
durant une période de 10 jours maximum. | 10 dagen een opleiding volgen van 40 uur. |
La formation sera dispensée par les organismes agréés pour la | De opleiding zal verstrekt worden door erkende opleidingsinstellingen |
formation des auxiliaires de police et comprendra quatre volets : | voor de vorming van hulpagenten en omvat vier onderdelen : |
1° La législation de base concernant les sanctions administratives | 1° de wetgeving met betrekking tot de gemeentelijke administratieve |
communales avec une attention particulière pour les obligations du | sancties, met bijzondere aandacht voor de verplichtingen van de |
constatant, ses compétences et responsabilités, ainsi que les droits | vaststeller, diens bevoegdheden en verantwoordelijkheden, en de |
et devoirs des citoyens dans les lieux accessibles au public et les | rechten en plichten van burgers op voor het publiek toegankelijke |
cas de flagrant délit; | plaatsen en heterdaadsituaties; |
2° la gestion de conflits; | 2° conflictbeheersing; |
3° la constatation des infractions et la rédaction de constats; | 3° het vaststellen van de overtredingen en de redactie van de vaststelling; |
4° les bases du fonctionnement des services de police. | 4° de werkingsbeginselen van de politiediensten. |
Art. 3.L'autorité communale compétente délivre aux agents communaux |
Art. 3.De bevoegde gemeentelijke overheid bezorgt aan de |
qui satisferont aux conditions fixées aux articles 1er et 2, une carte | gemeenteambtenaren die voldoen aan de voorwaarden vastgelegd in de |
de légitimation qui comprend les mentions suivantes : | artikelen 1 en 2, een legitimatiekaart die volgende vermeldingen bevat : |
a) le nom et le prénom de l'agent communal; | a) naam en voornaam van de gemeentelijke ambtenaar; |
b) la date de naissance de l'agent communal; | b) geboortedatum van de gemeentelijke ambtenaar; |
c) une photo de l'agent communal; | c) foto van de gemeentelijke ambtenaar; |
d) le cachet de la commune; | d) stempel van de gemeente; |
e) la mention "le titulaire de cette carte est compétent pour | e) de vermelding « de titularis van deze kaart is bevoegd om |
constater les faits conformément à l'article 119bis, § 6, alinéa 2, 1° | vaststelling van feiten te doen conform artikel 119bis, § 6, tweede |
de la nouvelle loi communale. »; | lid, 1° van de nieuwe gemeentewet. »; |
f) la signature du bourgmestre et du secrétaire communal. | f) de handtekening van de burgemeester en gemeentesecretaris. |
Le modèle de carte de légitimation est annexé au présent arrêté en | Het model van de legitimatiekaart wordt bij dit besluit gevoegd in |
l'annexe. | bijlage. |
Art. 4.Le présent arrêté royal entrera en vigueur le 1er avril 2005. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2005. |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Politique des grandes villes dans ses |
Art. 5.Onze Minister die bevoegd is voor het Grootstedenbeleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre chargé de la Politique des grandes villes, | De Minister belast met het Grootstedenbeleid, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être ajouté à notre arrêté royal du 5 décembre 2004. | Om toegevoegd te worden aan ons koninklijk besluit van 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre chargé de la Politique des grandes villes, | De Minister belast met het Grootstedenbeleid, |
C. DUPONT | C. DUPONT |