Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 68quinquies, § 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 68quinquies, § 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 68quinquies, § 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel
68quinquies, § 4, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres 68quinquies, § 4, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
publics d'action sociale openbare centra voor maatschappelijk welzijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel
sociale, notamment l'article 68quinquies, inséré par l'article 99 de 68quinquies, ingevoegd bij het artikel 99 van de programmawet van 9
la loi-programme du 9 juillet 2004; juli 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2004;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23
Vu l'avis 37.715/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2004, en september 2004; Gelet op het advies 37.715/3 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.En vue de l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

entendre par « aide spécifique » : l'aide spécifique au paiement de specifieke hulp » : de specifieke hulp voor het betalen van
pensions alimentaires en faveur d'enfants. onderhoudsgelden ten gunste van kinderen.

Art. 2.La demande d'aide spécifique est introduite selon les

Art. 2.De aanvraag voor de specifieke hulp wordt ingediend op de

modalités prévues à l'article 58, §§ 1er et 2, de la loi du 8 juillet wijze bepaald door artikel 58, §§ 1 en 2, van de organieke wet van 8
1976 organique des centres publics d'action sociale. juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Art. 3.En vue de l'examen de la demande, les données suivantes sont

Art. 3.Met het oog op het onderzoek van de aanvraag worden volgende

communiquées par le demandeur au centre public d'action sociale : gegevens door de aanvrager aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn bezorgd :
1° l'identité et tous les renseignements concernant le lieu de 1° de identiteit en alle inlichtingen betreffende de verblijfplaats in
résidence en Belgique de l'enfant ou des enfants pour lesquels le België van het kind of de kinderen waarvoor de steunaanvrager een
demandeur d'aide est redevable de pensions alimentaires; onderhoudsgeld verschuldigd is;
2° une copie soit de la décision judiciaire exécutoire, soit de la 2° een afschrift van hetzij de uitvoerbare rechterlijke beslissing,
convention visée à l'article 1288, 3°, du Code judiciaire, soit de hetzij de overeenkomst bedoeld bij artikel 1288, 3°, van het
Gerechtelijk Wetboek, hetzij de uitvoerbare schikking bedoeld in de
l'accord exécutoire visé aux articles 731 à 734 du Code judiciaire, artikelen 731 tot 734 van het Gerechtelijk Wetboek, hetzij de
soit de la décision judiciaire exécutoire sur la base de l'article 336 uitvoerbare rechterlijke beslissing op basis van artikel 336 van het
du Code civil, en fonction de laquelle (duquel) le demandeur d'aide Burgerlijk Wetboek, op grond waarvan de steunaanvrager onderhoudsgeld
est redevable d'une pension alimentaire pour son enfant ou ses voor zijn kind of kinderen verschuldigd is;
enfants; 3° la preuve du paiement complet de la pension alimentaire due. 3° het bewijs van de volledige betaling van het verschuldigde onderhoudsgeld.

Art. 4.Lorsqu'un centre public d'action sociale reçoit une demande

Art. 4.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

aanvraag voor de specifieke hulp ontvangt waarvoor het zich onbevoegd
d'aide spécifique pour laquelle il s'estime incompétent, l'article 58, acht, wordt toepassing gemaakt van artikel 58, § 3, van de organieke
§ 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
d'action sociale est d'application. maatschappelijk welzijn.

Art. 5.Toute décision d'octroi, de refus ou de révision de l'aide

Art. 5.Elke beslissing tot toekenning, weigering of herziening van de

spécifique est communiquée au demandeur d'aide conformément aux specifieke hulp wordt meegedeeld aan de steunaanvrager op de wijze
dispositions de l'article 62bis de la loi du 8 juillet 1976 organique bepaald door artikel 62bis van de organieke wet van 8 juli 1976
des centres publics d'action sociale. Cette décision est communiquée betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Deze
au demandeur d'aide dans les huit jours, à compter de la date à beslissing wordt binnen de acht dagen, te rekenen vanaf de datum
laquelle elle a été prise. ervan, meegedeeld aan de steunaanvrager.

Art. 6.L'aide spécifique est payée mensuellement et s'élève tout au

Art. 6.De uitbetaling van de specifieke hulp geschiedt maandelijks en

plus à un douzième du montant annuel maximum de 1.100 EUR, fixé à bedraagt hoogstens één twaalfde van het maximumjaarbedrag van 1.100
l'article 68quinquies, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des EUR, bepaald bij artikel 68quinquies, § 3, van de organieke wet van 8
centres publics d'action sociale. juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.

Art. 7.L'aide spécifique est payée à date ou jour fixe, soit par

Art. 7.De uitbetaling van de specifieke hulp gebeurt op een vaste

datum of dag, hetzij door middel van een postassignatie waarvan het
assignation postale dont le montant est payable au domicile et entre bedrag betaalbaar is ten huize en in handen van de gerechtigde, hetzij
les mains du bénéficiaire, soit par chèque circulaire, soit par door een circulaire cheque, hetzij door een overschrijving.
virement.

Art. 8.Des frais administratifs ou d'instruction ne peuvent être

Art. 8.Op de bedragen toegekend als specifieke hulp mogen geen

prélevés sur les montants octroyés à titre d'aide spécifique. administratie- of onderzoekskosten ingehouden worden.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 10.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses

Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 5 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
C. DUPONT C. DUPONT
^