Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2004 | Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor het jaar 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de |
zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour | gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale |
l'année 2004 | toelage voor het jaar 2004 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer |
signature, attribue pour l'année 2004, à la commune ou à la zone de | ondertekening voor te leggen, kent voor het jaar 2004 aan de gemeente |
police pluricommunale, une allocation sociale fédérale, en | of meergemeentenpolitiezone een sociale federale toelage toe, ter |
compensation partielle des cotisations dont elles sont redevables à | gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de Rijksdienst |
l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales | voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
et locales (O.N.S.S.A.P.L.). | overheidsdiensten (R.S.Z.P.P.O.) verschuldigd zijn. |
La méthode de calcul, les montants attribués et les modalités sons | De berekeningswijze, de toegekende bedragen en de modaliteiten zijn |
identiques à ceux mentionnés dans l'arrêté royal du 6 janvier 2003 | identiek aan deze vermeld in het koninklijk besluit van 6 januari 2003 |
portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale | houdende de toekenning aan de gemeente of aan de |
d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2003, publié au | meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor het |
Moniteur belge du 21 janvier 2003. | jaar 2003, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 januari 2003. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uw Majesteit, |
Les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et les très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
5 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la | 5 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de |
zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour | gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale |
l'année 2004 | toelage voor het jaar 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la | Gelet op de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de |
police intégrée et portant des dispositions particulières en matière | pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere |
de sécurité sociale, notamment les articles 10 à 14 et l'article 16; | bepalingen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op de artikelen 10 |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | tot 14 en 16; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié | inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van |
par la loi du 26 avril 2002; | 26 april 2002; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, |
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr |
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 | 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten |
novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 | van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en |
décembre 1994; | 21 december 1994; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 4 février | december 2004; Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 4 |
2004; | februari 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mai 2004 et la | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 |
délibération - conformément à l'article 17, §3 de arrêté royal du 16 | mei 2004 en de deliberatie - conform artikel 17, §3 van het koninklijk |
novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire - du | besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en |
Conseil des Ministres du 15 octobre 2002; | begrotingscontrole - door de Ministerraad van 15 oktober 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre des Affaires Sociales et sur l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze op in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Voor het jaar 2004 wordt aan de gemeente of aan de |
|
Article 1er.Pour l'année 2004, une allocation sociale fédérale est |
meergemeentenpolitiezone, naargelang het geval, een federale sociale |
attribuée à la commune ou à la zone de police pluricommunale, selon le | toelage toegekend ter gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die |
cas, en compensation partielle des cotisations sociales dues à | zij aan de R.S.Z.P.P.O. verschuldigd zijn. |
l'O.N.S.S.A.P.L. Art. 2.L'allocation fédérale visée à l'article 1er est payée à |
Art. 2.De federale toelage bedoeld in artikel 1 wordt uitbetaald |
concurrence du crédit disponible de 90.249.444,31 euros. | binnen het beschikbare krediet van 90.249.444,31 euro. |
Het bedrag wordt uitbetaald aan de R.S.Z.P.P.O. De R.S.Z.P.P.O. | |
Ce montant est payé à l' O.N.S.S.A.P.L. L' O.N.S.S.A.P.L. reçoit ce | ontvangt deze betaling voor rekening van de in artikel 1 bedoelde |
paiement pour le compte des communes ou des zones de police | gemeenten of meergemeentenpolitiezones, en brengt de bedragen, |
pluricommunales visées à l'article 1er, et déduit ces montants, tels | zoals bepaald in de bijlage, in mindering van het totaal aan |
que définis en annexe, du total des cotisations dues par la commune ou | bijdragen, verschuldigd door de hoger bedoelde gemeente of |
la zone de police pluricommunale précitée, pour l'année 2004. | meergemeentenpolitiezone, voor het jaar 2004. |
Art. 3.La répartition du montant total de l'allocation sociale |
Art. 3.De verdeling van het totaal bedrag van de federale sociale |
fédéralevisée à l'article 1er, est identique à celle mentionnée dans | toelage bedoeld in artikel 1, is identiek aan de verdeling als vermeld |
l'arrêté royal du 6 janvier 2003 portant l'octroi à la commune ou à la | in het koninklijk besluit van 6 januari 2003 houdende de toekenning |
zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour | aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale |
l'année 2003, et figure dans l'annexe au présent arrêté. | sociale toelage voor het jaar 2003, en zoals weergegeven in de bijlage |
bij dit besluit. | |
Art. 4.Le présent arrêté produits ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelle, le 5 décembre 2004. | Gegeven te Brussel, 5 december 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe à l'arrêté royal du 5 décembre 2004 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 5 december 2004 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 décembre 2004 portant l'octroi | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 december 2004 |
à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation | houdende de toekenning aan de gemeente of aan de |
sociale fédérale pour l'année 2004. | meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor het jaar 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |