← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 10, alinéa 2, et 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 relative à la pension du personnel des services de police et de leurs ayants droit "
Arrêté royal portant exécution des articles 10, alinéa 2, et 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 relative à la pension du personnel des services de police et de leurs ayants droit | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 10, tweede lid, en 12, § 3, tweede lid, van de wet van 30 maart 2001 betreffende het pensioen van het personeel van de politiediensten en hun rechthebbenden |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, | 5 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
alinéa 2, et 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 relative à | 10, tweede lid, en 12, § 3, tweede lid, van de wet van 30 maart 2001 |
la pension du personnel des services de police et de leurs ayants | betreffende het pensioen van het personeel van de politiediensten en |
droit | hun rechthebbenden |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te |
en exécution des articles 10, alinéa 2, et 12, § 3, alinéa 2, de la | leggen, genomen tot uitvoering van de artikelen 10, tweede lid, en 12, |
loi du 30 mars 2001 relative à la pension du personnel des services de | § 3, tweede lid, van de wet van 30 maart 2001 betreffende het pensioen |
police et de leurs ayants droit. | van het personeel van de politiediensten en hun rechthebbenden. |
Article 1er | Artikel 1 |
La mesure transitoire prévue à l'article 10 de la loi du 30 mars 2001 | De overgangsmaatregel vervat in artikel 10 van voormelde wet van 30 |
précitée, permet, sous certaines conditions, aux anciens gendarmes et | maart 2001 laat de gewezen rijkswachters en militairen die gekozen |
militaires qui ont choisi le nouveau statut des services de police, | hebben voor het nieuwe statuut van de politiediensten onder bepaalde |
d'être, à leur demande, pensionnés à partir de l'âge auquel ils | voorwaarden toe om, op eigen verzoek, gepensioneerd te worden vanaf de |
auraient été mis d'office à la retraite par limite d'âge dans leur | leeftijd waarop zij in hun oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve |
régime de pension d'origine. | op rust zouden gesteld zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens. |
Cette limite d'âge varie selon le grade - militaire - dont l'intéressé | Deze leeftijdsgrens verschilt naargelang de - militaire - graad die de |
est revêtu. Toutefois, tous les anciens gendarmes et militaires | betrokkene bekleedt. Alle gewezen rijkswachters en militairen |
obtiennent après leur transfert aux services de police un nouveau | verkrijgen na hun overgang naar de politiediensten evenwel een nieuwe |
grade. Ces nouveaux grades sont limités en nombre, de sorte que chaque | graad. Deze nieuwe graden zijn beperkt in aantal zodat elke nieuwe |
nouveau grade de police comprend plusieurs grades militaires. C'est | politiegraad meerdere militaire graden omvat. Daarom wordt voor de |
pour cette raison que, pour les anciens gendarmes et militaires, | gewezen rijkswachters en militairen in artikel 10, tweede lid, van de |
l'article 10, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 établit un lien avec | wet van 30 maart 2001 een koppeling gemaakt naar de leeftijdsgrenzen |
les limites d'âge du régime de pension d'origine. | uit hun oorspronkelijke pensioenregeling. |
Pour déterminer l'âge minimum à partir duquel l'intéressé peut | Om de minimumleeftijd voor het verkrijgen van het vervroegd pensioen |
obtenir, à sa demande, sa pension anticipée, on fait actuellement une | op eigen verzoek te bepalen, wordt thans een onderscheid gemaakt |
distinction selon le cadre ou le niveau auxquels ces membres du | naargelang het kader of het niveau waartoe deze personeelsleden |
personnel appartiennent et selon l'échelle de traitement à laquelle | behoren en de weddenschaal waarop zij aanspraak kunnen maken. |
ils peuvent prétendre. | |
Cependant, les échelles de traitement des membres du personnel du | De weddenschalen van de personeelsleden van niveau A van het |
niveau A du cadre administratif et logistique n'étaient pas encore | administratief en logistiek kader stonden bij de goedkeuring van de |
fixées lorsque la loi du 30 mars 2001 a été approuvée. C'est la raison | wet van 30 maart 2001 evenwel nog niet vast. Daarom werd aan de Koning |
pour laquelle le Roi a été habilité à déterminer les échelles de | de bevoegdheid verleend om te bepalen welke weddenschalen van het |
traitement du cadre administratif et logistique des services de police | administratief en logistiek kader van de politiediensten in aanmerking |
qui doivent être prises en considération pour l'application des | moeten worden genomen voor de toepassing van de overgangsbepalingen |
dispositions transitoires prévues à l'article 10, alinéa 2, 1°, b), | vervat in artikel 10, tweede lid, 1°, b), 2°, e) en 3°, b), van de wet |
2°), e) et 3°, b), de la loi du 30 mars 2001. | van 30 maart 2001. |
Les indices des échelles de traitement liées aux grades du niveau A du | De indices van de weddenschalen verbonden aan de graden van niveau A |
cadre administratif et logistique sont fixés par les articles II.III.3 | van het administratief en logistiek kader worden bepaald in de |
et II.III.4 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | artikelen II.III.3 en II.III.4 van het koninklijk besluit van 30 maart |
juridique du personnel des services de police (PJPol). En exécution de | 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
l'article II.III.21 de cet arrêté, les échelles liées à ces indices | politiediensten (RPPol). In uitvoering van artikel II.III.21 van dat |
sont - par référence aux échelles de traitement correspondantes pour | besluit worden de aan deze indicies verbonden weddenschalen - door |
verwijzing naar de ermee overeenstemmende weddenschalen voor de | |
les fonctionnaires fédéraux - fixées par l'arrêté royal du 30 mars | federale ambtenaren - vastgesteld bij het koninklijk besluit van 30 |
2001 déterminant les échelles de traitement applicables aux membres du | maart 2001 tot bepaling van de loonschalen die van toepassing zijn op |
personnel du cadre administratif et logistique des services de police. | de personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de |
Enfin, les règles en matière d'insertion dans les échelles de | politiediensten. De inschalingsregels voor de ambtenaren van niveau A |
traitement des fonctionnaires du niveau A du cadre administratif et | van het administratief en logistiek kader ten slotte liggen vervat in |
logistique sont reprises aux articles XII.II.54 à XII.II.60 de la | de artikelen XII.II.54 tot XII.II.60 van het RPPol. |
PJPol. La première colonne du tableau ci-dessous reprend les grades - | In de eerste kolom van onderstaande tabel worden de afgeschafte - |
militaires - supprimés dont les anciens officiers de la gendarmerie | militaire - graden vermeld waarvan de gewezen rijkswachtofficieren |
pouvaient être titulaires avant leur transfert au cadre des officiers | titularis konden zijn vóór hun overheveling naar het officierskader |
du cadre opérationnel des services de police. | van het operationeel kader van de politiediensten. |
La deuxième colonne de ce tableau reprend les échelles de traitement | In de tweede kolom van deze tabel worden de weddenschalen vermeld |
dans lesquelles, en vertu du nouveau statut des membres des services | waarin die personeelsleden krachtens het nieuwe statuut van de leden |
de police, ces membres du personnel peuvent être rémunérés. Lors de | van de politiediensten kunnen bezoldigd worden. Deze weddenschalen |
l'élaboration de la loi du 30 mars 2001, ces échelles de traitement | waren bij de conceptie van de wet van 30 maart 2001 reeds bekend en |
étaient déjà connues et ont dès lors été immédiatement reprises à | |
l'article 10 de cette loi. Toutefois, l'échelle de traitement O1 | werden dan ook onmiddellijk in artikel 10 van die wet opgenomen. De in |
mentionnée dans cet article n'apparaît pas dans le tableau étant donné | dat artikel vermelde weddenschaal O1 komt evenwel niet voor in de |
que tous les anciens militaires qui sont passés au niveau A du cadre | tabel omdat alle gewezen militairen die naar niveau A van het |
administratif et logistique avaient au moins le grade de | administratief en logistiek kader zijn overgegaan ten minste de graad |
sous-lieutenant; les anciens gendarmes qui étaient revêtus de ce grade | van onderluitenant hadden; de gewezen rijkswachters die met die graad |
bekleed waren genieten thans ten minste de weddenschaal O2. | |
bénéficient actuellement au moins de l'échelle de traitement O2. | De derde kolom van de tabel vermeldt de graden waarvan de gewezen |
La troisième colonne du tableau reprend les grades dont les anciens | legerofficieren titularis konden zijn vóór hun overgang naar niveau A |
officiers de l'armée pouvaient être titulaires avant leur transfert au | van het administratief en logistiek kader van de politiediensten. |
niveau A du cadre administratif et logistique des services de police. | De vierde kolom van de tabel vermeldt de weddenschalen waarin deze |
gewezen legerofficieren worden ingeschaald krachtens het nieuwe | |
La quatrième colonne du tableau mentionne les échelles de traitement | statuut van de leden van de politiediensten. Het zijn deze |
qui sont octroyées à ces anciens officiers de l'armée en vertu du | weddenschalen die gebruikt moeten worden voor de toepassing van |
nouveau statut des membres des services de police. Ce sont ces | artikel 10 van de wet van 30 maart 2001. Zij worden bij artikel 1 van |
échelles qui doivent être utilisées pour l'application de l'article 10 | dit besluit in voornoemd artikel 10 ingevoegd. |
de la loi du 30 mars 2001. Elles sont insérées à l'article 10 précité | |
par l'article 1er du présent arrêté. | |
Dans la dernière colonne du tableau on trouve - pour mémoire - un | In de laatste kolom van de tabel wordt - pro memorie - een overzicht |
aperçu des âges minimums auxquels les anciens officiers de la | gegeven van de minimumleeftijden waarop de gewezen rijkswacht- en |
gendarmerie et de l'armée, peuvent, conformément aux dispositions | legerofficieren, overeenkomstig de bij dit besluit aangevulde |
transitoires de l'article 10 de la loi du 30 mars 2001 complétées par | overgangs-bepalingen van artikel 10 van de wet van 30 maart 2001, |
le présent arrêté, solliciter une mise à la retraite anticipée, s'ils | vervroegd met pensioen kunnen gaan indien zij opteren voor het nieuwe |
choisissent le nouveau statut des membres des services de police. | statuut van de leden van de politiedienste} |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Article 2 | Artikel 2 |
La disposition transitoire reprise à l'article 12, § 3, de la loi du | |
30 mars 2001, concerne un mode de calcul du traitement de référence | De overgangsbepaling vervat in artikel 12, § 3, van de wet van 30 |
maart 2001 betreft een gunstiger berekeningswijze van de | |
plus avantageux. En ce qui concerne les membres du cadre des officiers | referentie-wedde. Wat de leden van het officierskader van het |
du cadre opérationnel des services de police, le législateur limite | operationeel kader van de politiediensten betreft, wordt dit voordeel |
cet avantage aux anciens officiers subalternes de la gendarmerie - | door de wetgever beperkt tot de gewezen lagere officieren van de |
c'est-à-dire jusques et y compris le grade de capitaine-commandant - | rijkswacht - d.w.z. tot en met de graad van kapitein-commandant - en |
et aux anciens officiers de la police communale et de la police | de daarmee vergelijkbare gewezen officieren van de gemeentepolitie en |
judiciaire revêtus d'un grade comparable. Vu le nombre limité de | de gerechtelijke politie. Gelet op het beperkte aantal nieuwe |
nouveaux grades de police, ces officiers subalternes sont repris à | politiegraden worden deze lagere officieren in artikel 12, § 3, tweede |
l'article 12, § 3, deuxième alinéa, 2°, a), de la loi du 30 mars 2001, | lid, 2°, a), van de wet van 30 maart 2001 aangeduid aan de hand van de |
par le biais des échelles de traitement dont ils peuvent bénéficier: | weddenschalen die zij kunnen genieten: O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, |
O1, O2, O3, O4, O4bis, O2ir, O3ir, O4ir ou O4bisir. | O3ir, O4ir of O4bisir. |
Le législateur instaure cette même restriction pour les membres du | Eenzelfde beperking wordt door de wetgever ingesteld voor de |
personnel du niveau A du cadre administratif et logistique des | personeelsleden van niveau A van het administratief en logistiek kader |
services de police. Au sein de cette catégorie de personnel, | van de politiediensten. Binnen deze personeelscategorie mag het |
l'avantage dont question à l'article 12, § 3, de la loi du 30 mars | voordeel van artikel 12, § 3, van de wet van 30 maart 2001 uitsluitend |
2001 peut uniquement être attribué aux titulaires d'un grade | worden toegekend aan de titularissen van een administratieve graad die |
administratif qui constitue l'équivalent d'un grade d'officier | het equivalent vormt van een graad van lagere officier van het |
subalterne du cadre opérationnel des services de police. Comme cela a | operationeel kader van de politiediensten. Zoals reeds vermeld, |
déjà été mentionné, les échelles de traitement pour le cadre | |
administratif et logistique n'étaient pas encore fixées lors de | stonden de weddenschalen voor het administratief en logistiek kader |
l'approbation de la loi du 30 mars 2001. C'est la raison pour laquelle | bij de goedkeuring van de wet van 30 maart 2001 nog niet vast. Daarom |
dans ce cas également le Roi a été habilité à déterminer - par le | werd ook hier aan de Koning de bevoegdheid verleend om - aan de hand |
biais de leurs échelles de traitement - quels membres du personnel du | van hun weddenschaal - te bepalen welke personeelsleden van niveau A |
niveau A du cadre administratif et logistique des services de police, | van het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
peuvent prétendre à l'application de l'article 12, § 3, de la loi du | aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 12, § 3, van de |
30 mars 2001. | wet van 30 maart 2001. |
Il ressort de la colonne 3 du tableau ci-dessus que les anciens | Uit kolom 3 van bovenstaande tabel blijkt dat de gewezen militairen |
militaires qui, en tant qu' officiers subalternes, sont passés au | die als lagere officier zijn overgegaan naar het administratief en |
cadre administratif et logistique des services de police, peuvent | |
bénéficier au maximum de l'échelle de traitement A2A. C'est la raison | logistiek kader van de politiediensten ten hoogste de weddenschaal A2A |
pour laquelle tous les membres du personnel du niveau A du cadre | kunnen genieten. Daarom moeten alle personeelsleden van niveau A van |
administratif et logistique ayant une échelle de traitement A2A ou | het administratief en logistiek kader met een weddenschaal A2A of |
inférieure (AA1, AA2, AA3 et A1A) sont considérés comme étant | lager (AA1, AA2, AA3, en A1A) beschouwd worden als zijnde titularis |
titulaires d'un grade comparable à un grade d'officier subalterne du | van een graad die vergelijkbaar is met een graad van lagere officier |
cadre opérationnel. Ces échelles de traitement sont insérées à | van het operationeel kader. Deze weddenschalen worden bij artikel 2 |
l'article 12, § 3, de la loi du 30 mars 2001 par l'article 2 du | van dit besluit in artikel 12, § 3, van de wet van 30 maart 2001 |
présent arrêté. Ces échelles de traitement doivent - par analogie à ce | ingevoegd. Deze weddenschalen moeten - naar analogie van het bepaalde |
qui a été fait pour les échelles de traitement des membres du cadre | inzake de weddenschalen van de leden van het operationeel kader - |
opérationnel - être fixées de la manière déterminée à l'article 10, | vastgesteld worden op de wijze bepaald in artikel 10, vierde lid, van |
alinéa 4, de la loi du 30 mars 2001. | de wet van 30 maart 2001. |
Article 3 | Artikel 3 |
Le présent arrêté a un effet rétroactif au 1er avril 2001, date à | Aan dit besluit wordt terugwerkende kracht verleend tot 1 april 2001, |
laquelle les articles 10 et 12, § 3, de la loi du 30 mars 2001 ont | datum waarop de artikelen 10 en 12, § 3, van de wet van 30 maart 2001 |
produit leurs effets. | uitwerking hebben gekregen. |
Il n'a pas été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat n° 33.793/2 du | Er werd geen rekening gehouden met het advies van de Raad van State |
30 septembre 2002, étant donné que, sur le plan légistique, les | nr. 33.793/2 van 30 september 2002, aangezien het vanuit |
échelles de traitement fixées par le Roi sont mieux à leur place dans | wetgevingstechnisch standpunt beter is om de door de Koning |
vastgestelde weddenschalen onder te brengen in de wet zelf. Deze | |
la loi elle-même. Ce procédé a d'ailleurs - dans un cas tout a fait | werkwijze werd overigens door de Raad van State zelf - in een volkomen |
analogue - été proposé par le Conseil d'Etat lui-même dans son avis n° | analoog geval - voorgesteld in zijn advies nr. 31.504/2 van 6 juni |
31.504/2 du 6 juin 2001 sur l'arrêté royal du 10 juillet 2001 relatif | 2001 inzake het koninklijk besluit van 10 juli 2001 betreffende het in |
à la prise en considération en matière de pension des suppléments de | aanmerking nemen voor het pensioen van weddenbijslagen toegekend aan |
traitement accordés aux magistrats (Moniteur belge du 27 juillet | magistraten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002). |
2002). Dans la loi du 30 mars 2001 le législateur s'est vu contraint | De wetgever zag zich genoodzaakt om in de wet van 30 maart 2001 |
d'attribuer certaines compétences au Roi, étant donné que les échelles | bepaalde bevoegdheden aan de Koning toe te wijzen omdat de |
de traitement des membres du personnel du niveau A du cadre | weddenschalen van de personeelsleden van niveau A van het |
administratif et logistique des services de police n'étaient pas | administratief en logistiek kader van de politiediensten nog niet |
encore fixées au moment de l'approbation de cette loi. Dès lors, cette | vaststonden op het ogenblik van de goedkeuring van die wet. Deze |
attribution de compétence doit être considérée comme unique. C'est | toewijzing van bevoegdheden dient dan ook als eenmalig te worden |
pourquoi les dispositions d'habilitation précitées sont remplacées | beschouwd. Daarom worden voornoemde machtigingsbepalingen in de wet |
dans la loi du 30 mars 2001 par les dispositions de ce projet et ainsi | van 30 maart 2001 door de bepalingen van dit ontwerp vervangen en |
implicitement abrogées. | aldus impliciet opgeheven. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal portant exécution des articles 10, | 5 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen |
alinéa 2, et 12, § 3, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 relative à | 10, tweede lid, en 12, § 3, tweede lid, van de wet van 30 maart 2001 |
la pension du personnel des services de police et de leurs ayants | betreffende het pensioen van het personeel van de politiediensten en |
droit | hun rechthebbenden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 mars 2001 relative à la pension du personnel des | Gelet op de wet van 30 maart 2001 betreffende het pensioen van het |
services de police et de leurs ayants droit, notamment l'article 10, | personeel van de politiediensten en hun rechthebbenden, inzonderheid |
alinéa 2, 1°, b, 2°, e) et 3°, b) et l'article 12, § 3, alinéa 2, 2°, | op artikel 10, tweede lid, 1°, b), 2°, e) en 3°, b) en op artikel 12, |
c); | § 3, tweede lid, 2°, c); |
Vu que les échelles de traitement du cadre administratif et logistique | Overwegende dat de in voornoemde artikelen bedoelde weddenschalen van |
des services de police, visées aux articles précités, doivent être | het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
fixées sans délai en vue de permettre tant l'octroi que le calcul des | onverwijld dienen vastgesteld te worden met het oog op zowel de |
pensions de ces membres du personnel; | toekenning als de berekening van de pensioenen van deze |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2001; | personeelsleden; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 september 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 6 novembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 6 november 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 30 novembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 |
november 2001; | |
Vu le protocole n° 54/3 du Comité de négociation pour les services de | Gelet op het protocol nr. 54/3 van het onderhandelingscomité voor de |
police du 2 octobre 2001; | politiediensten van 2 oktober 2001; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 3 mai 2002 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 3 mei 2002 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.793/2, donné le 30 septembre 2002, | Gelet op het advies nr. 33.793/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10, alinéa 2, de la loi du 30 mars 2001 |
Artikel 1.In artikel 10, tweede lid, van de wet van 30 maart 2001 |
relative à la pension du personnel des membres de police et de leurs | betreffende het pensioen van het personeel van de politiediensten en |
ayants droit, sont apportées les modifications suivantes : | hun rechthebbenden worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, le littera b) est remplacé par la disposition suivante : | 1° in 1° wordt littera b) vervangen door de volgende bepaling : |
« b) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans | « b) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in |
l'échelle de traitement AA2, AA3 ou A2A; »; | de weddenschaal AA2, AA3 of A2A; »; |
2° au 2°, le littera e) est remplacé par la disposition suivante : | 2° in 2° wordt littera e) vervangen door de volgende bepaling : |
« e) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans | « e) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in |
l'échelle de traitement AA4, AA5, A3A ou A4A; »; | de weddenschaal AA4, AA5, A3A of A4A; »; |
3° au 3°, le littera b) est remplacé par la disposition suivante : | 3° in 3° wordt littera b) vervangen door de volgende bepaling : |
« b) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans | « b) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in |
l'échelle de traitement A5A. » | de weddenschaal A5A. » |
Art. 2.A l'article 12, § 3, de la loi du 30 mars 2001 précitée, sont |
Art. 2.In artikel 12, § 3, van voormelde wet van 30 maart 2001 worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, 2°, le littera c) est remplacé par la disposition | 1° in het tweede lid, 2°, wordt littera c) vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« c) du niveau A du cadre administratif et logistique, rémunéré dans | « c) niveau A van het administratief en logistiek kader, bezoldigd in |
l'échelle de traitement AA1, AA2, AA3, A1A ou A2A; »; | de weddenschaal AA1, AA2, AA3, A1A of A2A; »; |
2° dans l'alinéa 3 les mots « et c) » sont insérés entre les mots « | 2° in het derde lid worden de woorden « en c) » ingevoegd tussen de |
l'alinéa 2, 2°, a) » et les mots « , l'échelle de traitement visée à | woorden « tweede lid, 2°, a) » en de woorden « , wordt de in artikel |
l'article 10, alinéa 4 ». | 10, vierde lid, bedoelde weddenschaal ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 5 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |