Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 5 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 5 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996 et 25 avril 1997 besluiten van 18 november 1996 en 25 april 1997, en 37, § 16bis,
et 37, § 16bis inséré par la loi du 20 décembre 1995 et remplacé par ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen door de wet van
la loi du 22 février 1998; 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van
16bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 2; voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 3 août 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 3
augustus 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 septembre 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18
september 2000;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 3 juillet geneeskundige verzorging, uitgebracht op 3 juli 2000;
2000; Vu l'avis du Conseil général émis le 17 juillet 2000; Gelet op het advies van de Algemene raad, uitgebracht op 17 juli 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 6 octobre 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministeraad van 6 oktober 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 9 novembre 2000 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 9 november
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil 2000 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, 2), de l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant

Artikel 1.Artikel 2, 2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998

exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi relative à l'assurance tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit
1994, modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1998, est complété van 10 juli 1998, wordt aangevuld als volgt :
comme suit : « j) il a séjourné dans un hôpital pendant une durée totale d'au moins « j) hij werd opgenomen in een ziekenhuis voor een totale duur van
120 jours atteinte dans une période de référence constituée de l'année tenminste 120 dagen, bereikt in een referteperiode die bestaat uit het
civile concernée et de l'année civile précédente, visée au point 1) du betrokken kalenderjaar en het voorafgaande kalenderjaar vermeld in
présent article ou bien il a été admis au moins six fois dans un punt 1) van dit artikel, of hij is tenminste zes maal opgenomen
hôpital durant cette même période de référence; dans l'hypothèse geweest in een ziekenhuis gedurende dezelfde referteperiode; in de
ci-dessus visée en dernier lieu, sont également prises en hiervoor vermelde, laatstgenoemde hypothese worden eveneens in
considération les journées pour lesquelles ont été accordés les aanmerking genomen de dagen waarvoor de bedragen werden toegekend,
montants fixés par l'article 4, §§ 4, 5 ou 6 de la Convention bepaald in artikel 4, §§ 4, 5 of 6 van de Nationale overeenkomst van
nationale du 24 janvier 1996 entre les établissements hospitaliers et 24 januari 1996 tussen de verplegingsinrichtingen en de
les organismes assureurs, et les journées pour lesquelles a été verzekeringsinstellingen, en de dagen, waarvoor een
accordée une intervention de l'assurance dans les frais d'hémodialyse verzekeringstegemoetkoming werd toegekend in de kosten voor
et de dialyse péritonéale à domicile ou dans les frais de dialyse dans hemodialyse en peritoneale dialyse thuis of in de kosten voor dialyse
un service d'autodialyse collective tels qu'ils sont définis à in een dienst voor collectieve autodialyse, zoals omschreven in
l'article 9 undecies de l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant artikel 9 undecies van het koninklijk besluit van 24 december 1963
règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake
soins de santé et indemnités. » verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 5 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^