Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation de la méthode d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération effectivement attribuée en contrepartie des apports à la société anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des Beaux-Arts » "
Arrêté royal portant fixation de la méthode d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération effectivement attribuée en contrepartie des apports à la société anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des Beaux-Arts » Koninklijk besluit houdende vaststelling van de methode van waardering van de inbrengen en de bepaling van de werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen in de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk genaamd « Paleis voor Schone Kunsten »
SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER
5 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant fixation de la méthode 5 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de
d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération methode van waardering van de inbrengen en de bepaling van de
effectivement attribuée en contrepartie des apports à la société werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen in de
anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk genaamd «
Beaux-Arts » Paleis voor Schone Kunsten »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied
notamment l'article 4, alinéa 2; Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 4, tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 septembre 2000; december 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 september 2000;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 4 février 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 februari 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van één
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2000, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van
la Recherche scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Wetenschappelijk Onderzoek en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le collège d'experts visé à l'article 4, alinéa 2,

Artikel 1.§ 1. Het college van experten bedoeld in artikel 4, tweede

de la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous lid, van de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, de uitoefening van televisieomroepactiviteiten in het tweetalig gebied
établit dans un délai de maximum trois mois à dater de l'entrée en Brussel-Hoofdstad, stelt in een tijdspanne van hoogstens drie maanden
vigueur du présent arrêté un rapport portant sur la description de te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit een verslag op
chaque apport, visé à l'article 4, alinéa 1er de la même loi. Le houdende een beschrijving van elke inbreng, bedoeld in artikel 4,
rapport indique quelle est la rémunération effectivement attribuée en eerste lid, van dezelfde wet. Het verslag vermeldt de werkelijke
contrepartie des apports. vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen.
§ 2. Le rapport sera adressé par pli recommandé et soumis à § 2. Het verslag wordt per aangetekend schrijven gericht en ter
l'approbation de Notre Ministre qui est compétent pour les goedkeuring voorgelegd aan Onze Minister die bevoegd is voor de
institutions culturelles, à Notre Ministre du Budget et au conseil culturele instellingen, aan Onze Minister van Begroting en aan de raad
d'administration de la société anonyme de droit public à finalité van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal
sociale « Palais des Beaux-Arts ». oogmerk « Paleis voor Schone Kunsten ».

Art. 2.Pour la détermination de la valeur nette comptable de l'apport

Art. 2.Voor de bepaling van de netto boekwaarde van de inbreng van de

de la personne juridique de droit public dénommée « Palais des publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten
Beaux-Arts » classée dans la catégorie B visée à la loi du 16 mars » ingedeeld in de categorie B zoals bedoeld in de wet van 16 maart
1954 relative au contrôle de certians organismes d'intérêt public, le 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut,
collège d'experts se base sur la valeur comptable de l'actif net comme gaat het college van experten, uit van de boekwaarde van het
celle-ci est fixée dans les comptes annuels les plus récents de la netto-actief, zoals dit is vastgesteld in de meest recente
personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » jaarrekening van de publiekrechterlijke rechtspersoon genaamd « Paleis
qui a été approuvée par les réviseurs d'entreprise qui ont été nommés voor Schone Kunsten » die werd goedgekeurd door de bedrijfsrevisoren
auprès de cette institution. die bij deze instelling werden aangesteld.
Pour la détermination de la valeur nette de l'apport de l'usufruit de Voor het bepalen van de nettowaarde van de inbreng van het
l'immeuble « Palais des Beaux-Arts », le collège d'experts est chargé vruchtgebruik op het onroerend goed « Paleis voor Schone Kunsten »
de fixer le taux de rendement applicable à pareil bien. La wordt het college van experten ermee belast de rendementsvoet te
bepalen die van toepassing is op dergelijk goed. Het bepalen van de
détermination de la valeur intrinsèque résulte de la capitalisation, intrinsieke waarde resulteert uit de kapitalisatie, op basis van de
aldus vastgestelde voet, van het rekenkundig gemiddelde van de
au taux ainsi fxé, de la moyenne arithmétique des produits locatifs vastgestelde bruto huuropbrengst geregistreerd voor de dienstjaren
bruts enregistrés au cours des exercices 1996, 1997 et 1998 par la 1996, 1997 en 1998 door de publiekrechterlijke rechtspersoon genaamd «
personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts ». Paleis voor Schone Kunsten ». Voor het bepalen van deze nettowaarde
Pour déterminer cette valeur nette le collège tient également compte houdt het college ook rekening met de meerwaarde die het resultaat is
de la plus value qui résulte des travaux de rénovation et de van de renovatie- en herstellingswerken die na 1998 zijn uitgevoerd.
restauration qui ont été exécutés après 1998.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Recherche

Art. 4.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van

scientifique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Wetenschappelijk Onderzoek zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 5 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Recherche scientifique, De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^