← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 5 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 5 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 1999/86/CE du Conseil du 11 novembre 1999 portant | Gelet op de Richtlijn 1999/86/EG van de Raad van 11 november 1999 |
adaptation au progrès technique de la directive 76/763/CEE concernant | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux | 76/763/EEG betreffende de zitplaatsen voor meerijders op landbouw- of |
sièges de convoyeur des tracteurs agricoles; | bosbouwtrekkers op wielen; |
Vu la Directive 1999/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | Gelet op de Richtlijn 1999/96/EG van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 1999 concernant le rapprochement des législations des Etats | van 13 december 1999 inzake de onderlinge aanpassing van de |
membres relatives aux mesures à prendre contre les émissions de gaz | wetgevingen der lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen de |
polluants et de particules polluantes provenant des moteurs à allumage | emissie van verontreinigende gassen en deeltjes door voertuigmotoren |
par compression destinés à la propulsion des véhicules et les | |
émissions de gaz polluants provenant des moteurs à allumage commandé | met compressieontsteking en de emissie van verontreinigende gassen |
fonctionnant au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié et destinés | door op aardgas of vloeibaar petroleumgas lopende voertuigmotoren met |
à la propulsion des véhicules, et modifiant la directive 88/77/CEE du | elektrische ontsteking en tot wijziging van Richtlijn 88/77/EEG van de |
Conseil; | Raad; |
Vu la Directive 1999/98/CE de la Commission du 15 décembre 1999 | Gelet op de Richtlijn 1999/98/EG van de Commissie van 15 december 1999 |
portant adaptation au progrès technique de la directive 96/79/CE du | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil concernant la protection des | 96/79/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende de |
occupants des véhicules à moteur en cas de collision frontale; | bescherming van de inzittenden van motorvoertuigen bij frontale |
Vu la Directive 1999/99/CE de la Commission du 15 décembre 1999 | botsingen; Gelet op de Richtlijn 1999/99/EG van de Commissie van 15 december 1999 |
portant adaptation au progrès technique de la directive 80/1269/CEE du | tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 80/1269/EEG |
Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres | |
relatives à la puissance des moteurs des véhicules à moteur; | van de Raad inzake het motorvermogen van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 1999/100/CE de la Commission du 15 décembre 1999 | Gelet op de Richtlijn 1999/100/EG van de Commissie van 15 december |
portant adaptation au progrès technique de la directive 80/1268/CEE du | 1999 tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
Conseil relative aux émissions de dioxyde de carbone et à la | 80/1268/EEG van de Raad betreffende de emissie van kooldioxide en het |
consommation de carburant des véhicules; | brandstofverbruik van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 1999/101/CE de la Commission du 15 décembre 1999 | Gelet op de Richtlijn 1999/101/EG van de Commissie van 15 december |
portant adaptation au progrès technique de la directive 70/157/CEE du | 1999 tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
Conseil relative au niveau sonore admissible et au dispositif | 70/157/EEG van de Raad betreffende het toegestane geluidsniveau en de |
d'échappement des véhicules à moteur; | uitlaatinrichting van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 1999/102/CE de la Commission du 15 décembre 1999 | Gelet op Richtlijn 1999/102/EG van de Commissie van 15 december 1999 |
portant adaptation au progrès technique de la directive 70/220/CEE du | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
Conseil relative aux mesures à prendre contre la pollution de l'air | 70/220/EEG van de Raad betreffende maatregelen tegen |
par les émissions des véhicules à moteur; | luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 2000/1/CE de la Commission du 14 janvier 2000 portant | Gelet op de Richtlijn 2000/1/EG van de Commissie van 14 januari 2000 |
adaptation au progrès technique de la directive 89/173/CEE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
concernant certains éléments et caractéristiques des tracteurs | 89/173/EEG van de Raad wat bepaalde onderdelen en kenmerken van |
agricoles ou forestiers à roues; | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen betreft; |
Vu la Directive 2000/2/CE de la Commission du 14 janvier 2000 portant | Gelet op de Richtlijn 2000/2/EG van de Commissie van 14 januari 2000 |
adaptation au progrès technique de la directive 75/322/CEE du Conseil | tot aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 75/322/EEG |
relative à la suppression des parasites radioélectriques produits par | van de Raad wat de onderdrukking van door motoren met elektrische |
les moteurs à allumage commandé équipant les tracteurs agricoles ou | ontsteking van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen veroorzaakte |
forestiers à roues et de la directive 74/150/CEE du Conseil relative à | radiostoringen betreft en van Richtlijn 74/150/EEG van de Raad inzake |
la réception des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | de goedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
Vu la Directive 2000/3/CE de la Commission du 22 février 2000 portant | Gelet op de Richtlijn 2000/3/EG van de Commissie van 22 februari 2000 |
adaptation au progrès technique de la directive 77/541/CEE du Conseil | tot aanpassing aan de stand van de techniek van Richtlijn 77/541/EEG |
relative aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des | van de Raad betreffende veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in |
véhicules à moteur; | motorvoertuigen; |
Vu la Directive 2000/4/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 | Gelet op de Richtlijn 2000/4/EG van het Europees Parlement en de Raad |
février 2000 modifiant la directive 74/60/CEE du Conseil concernant le | van 28 februari 2000 tot wijziging van Richtlijn 74/60/EEG van de Raad |
rapprochement des législations des Etats membres relatives à | inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de | betreffende de binneninrichting van motorvoertuigen (delen van het |
l'habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition | interieur met uitzondering van achteruitkijkspiegels, plaats van de |
des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des | bedieningsorganen, dak of rol- of schuifdak, rugleuning en achterzijde |
sièges); | van de zitplaatsen); |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
alsook hun veiligheidsonderdelen; | |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; | Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie nijverheid; |
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à | Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van |
l'élaboration du présent arrêté; | dit besluit; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait : - que parmi les directives d'harmonisation relatives aux véhicules à moteur contenues dans le présent arrêté, les directives 1999/99/CE, 1999/100/CE, 1999/102/CE et 2000/2/CE auraient déjà dû à ce jour être transposées en droit belge; - qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de ces Directives; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : - van de in dit besluit vervatte harmonisatierichtlijnen betreffende de motorvoertuigen, de Richtlijnen 1999/99/EG, 1999/100/EG, 1999/102/EG en 2000/2/EG, reeds in het Belgisch recht moesten omgezet zijn; - een nieuwe veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, moet vermeden worden; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août | alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke |
1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 | besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 |
avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août | december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari |
1998, 1er décembre 1999 et du 26 juin 2000 est complétée par dix | 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 1 december 1999 en van 26 juni |
alinéas, rédigés comme suit : | 2000 wordt aangevuld met tien leden, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge. | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 5 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |