Arrêté royal portant augmentation du capital de LA POSTE | Koninklijk besluit houdende verhoging van het kapitaal van DE POST |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 5 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant augmentation du capital de LA POSTE ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 5 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit houdende verhoging van het kapitaal van DE POST ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 147, deuxième alinéa, tel | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 147, |
que complété par l'article 62 de la loi du 20 décembre 1995, portant | tweede lid, zoals het werd aangevuld door artikel 62 van de wet van 20 |
des dispositions fiscales, financières et diverses; | december 1995, houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen; |
Vu la loi du 17 juin 1991 portant organisation du secteur public du | Gelet op de wet van 17 juni 1991 tot organisatie van de openbare |
crédit et de la détention des participations du secteur public dans | kredietsector en van het bezit van de deelnemingen van de openbare |
certaines sociétés financières de droit privé, coordonnée par l'arrêté | sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, |
royal du 24 décembre 1996 portant coordination de dispositions légales | gecoördineerd bij koninklijk besluit van 24 december 1996 houdende |
et réglementaires relatives à l'organisation du secteur public du | coördinatie van wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de |
crédit et de la détention des participations du secteur public dans | organisatie van de openbare kredietsector en van het bezit van de |
certaines sociétés financières de droit privé, notamment les articles | deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke |
5 et 75; | financiële vennootschappen, inzonderheid op de artikelen 5 en 75; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 17 octobre 1997, sur | oktober 1997; Gelet op de beraadslaging in de Ministerraad van 17 oktober 1997, op |
la demande d'avis dans le délai d'un mois; | de vraag naar advies binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par la loi du 4 août 1996; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 en gewijzigd bij |
Considérant que la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions | de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de wet van 20 december 1995 houdende fiscale, |
fiscales, financières et diverses dispose, en son article 62, que | financiële en diverse bepalingen bepaalt in haar artikel 62 dat |
l'article 147 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | artikel 147 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
entreprises publiques économiques, est complété par un alinéa 2, aux | sommige economische overheidsbedrijven aangevuld wordt met een tweede |
termes duquel le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des | lid, waaruit volgt dat de Koning, bij in Ministerraad overlegd |
Ministres, autoriser l'Etat et des sociétés relevant des autorités | besluit, de Staat en onder de overheid ressorterende vennootschappen |
publiques, à augmenter le capital de LA POSTE, en mission déléguée de | kan machtigen om in gedelegeerde opdracht van de Staat, het kapitaal |
l'Etat; | van DE POST te verhogen; |
Considérant que les Ministres réunis en Conseil le 17 octobre 1997 ont | Overwegende dat de in Raad verenigde Ministers op 17 oktober 1997 van |
estimé que l'article 147 de la loi du 21 mars 1991 précitée et les | oordeel waren dat artikel 147 van de voornoemde wet van 21 maart 1991 |
articles 5 et 75 de la loi du 17 juin 1991 précitée permettent à la Société fédérale de Participations d'agir en nom et pour compte de l'Etat pour réaliser l'opération spécifique d'augmentation de capital de LA POSTE visée par cet arrêté royal; Considérant la nécessité impérieuse d'un apport en capital à LA POSTE afin de donner à cette entreprise publique autonome les moyens financiers pour les investissements supplémentaires nécessaires à la réalisation des centres de tri industriels (notamment au centre de Bruxelles X) conformément aux objectifs fixés dans le deuxième contrat | en de artikelen 5 en 75 van de voornoemde wet van 17 juni 1991 de Federale Participatiemaatschappij toelaten in naam en voor rekening van de Staat te handelen om de specifieke verrichting van kapitaalsverhoging van DE POST te realiseren bedoeld in dit koninklijk besluit; Overwegende de dwingende noodzaak tot een inbreng van kapitaal DE POST om aan dit autonoom overheidsbedrijf de financiële middelen te verschaffen voor de verdere investeringen die nodig zijn voor de realisatie van de industriële sorteercentra (voornamelijk het centrale knooppunt Brussel X) aansluitend op de doelstellingen die geformuleerd zijn in het tweede Beheerscontract dat goedgekeurd werd bij koninklijk |
de gestion approuvé par l'arrêté royal du 10 janvier 1997; | besluit van 10 januari 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Onze |
Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Etat charge la Société fédérale de Participations |
Artikel 1.De Staat gelast de Federale Participatiemaatschappij, in |
d'augmenter, en mission déléguée, le capital de LA POSTE de cinq cents | gemachtigde opdracht, het kapitaal van DE POST te verhogen met |
millions (500 000 000) de francs belges par apport de trésorerie. | vijfhonderd miljoen (500 000 000) Belgische frank de vorm van een |
Art. 2.La mission confiée à la Société fédérale de Participtions par |
geldelijke inbreng. Art. 2.De bij onderhavig besluit aan de Federale |
le présent arrêté, est exécutée au nom et pour compte de l'Etat. | Participatiemaatschappij toevertrouwde opdracht wordt uitgevoerd in naam en voor rekening van de Staat. |
Art. 3.Les modalités pratiques de la mission dont est chargée la |
Art. 3.De praktische modaliteiten van de opdracht waarmee de Federale |
Société fédérale de Participations sont les suivantes : | Participatiemaatschappij is belast zijn de volgende : |
1° Souscrire et libérer un apport en numéraire de cinq cents millions (500 000 000) de francs au profit de LA POSTE. | 1° Een geldelijke inbreng van vijfhonderd miljoen (500 000 000) frank te onderschrijven en te volstorten ten gunste van DE POST. |
2° Transférer à cette fin la somme de cinq cents millions (500 000 | 2° Te dien einde het bedrag van vijfhonderd miljoen (500 000 000) |
000) de francs à LA POSTE, dans les dix (10) jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté, somme que LA POSTE utilisera exclusivement pour couvrir le financement des investissements supportés par elle relativement à ses missions de service public pour les équipements nécessaires à ses missions de service public. 3° Recevoir, à intervalle de six mois et pour la première fois pour le 1er avril 1998, des rapports semestriels établis par LA POSTE sur l'affectation du produit de l'apport. 4° Transmettre ces rapports au Ministre chargé des Télécommunications. 5° Gérer tous effets ou titres qui lui seraient éventuellement remis par LA POSTE. | frank over te maken aan DE POST, binnen de tien (10) dagen na de inwerkingtreding van huidig besluit, bedrag dat door DE POST uitsluitend zal gebruikt worden om de financiering van de investeringen te dekken die zij draagt met betrekking tot haar taken van openbare dienst voor de uitrusting die voor deze taken van openbare dienst noodzakelijk is. 3° Om de zes maanden en voor het eerst op 1 april 1998, de door DE POST opgestelde semestriële verslagen betreffende de bestemming van de opbrengst van de inbreng, te ontvangen. 4° Deze verslagen te sturen aan de Minister belast met de Telecommunicatie. 5° Alle effecten of titels te beheren die haar eventueel zouden uitgereikt worden door DE POST. |
Art. 4.A l'occasion d'une réduction de capital de la Société fédérale |
Art. 4.Ter gelegenheid van een kapitaalsvermindering van de Federale |
de Participations, l'Etat procure à cette dernière les ressources | Participatiemaatschappij, verschaft de Staat aan deze laatste de |
financières nécessaires à l'accomplissement de la misson qui lui est | nodige financiële middelen om de opdracht te vervullen die haar bij |
confiée par le présent arrêté royal. | dit koninklijk besluit wordt toegekend. |
Art. 5.Les opérations exécutées par la Société fédérale de |
Art. 5.De bewerkingen die door de Federale Participatiemaatschappij |
Participations en application de cette mission, sont présentées de | verricht worden ter uitvoering van deze opdracht, worden op |
façon distincte dans ses comptes. | onderscheiden wijze voorgesteld in haar rekeningen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre des Télécommunications et Notre Ministre des |
Art. 7.Onze Minister van Telecommunicatie en Onze Minister van |
Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 5 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |