← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 5 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines situations particulières PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 5 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 10bis, inséré par la loi du 27 mars 2003 et | de militairen, artikel 10bis, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003 |
modifié par les lois des 20 juillet 2005, 10 janvier 2010 et 31 | en gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005, 10 januari 2010 en 31 |
juillet 2013, et l'article 12, modifié par la loi du 27 mars 2003; | juli 2013, en artikel 12, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2014 betreffende het |
charge de l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans | recht op voeding ten laste van de Staat ten voordele van de militairen |
certaines situations particulières; | die zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden; |
Vu le protocole N-474 de négociation du Comité de négociation du | Gelet op het protocol N-474 van onderhandelingen van het |
personnel militaire, conclu le 21 décembre 2018; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 21 |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | december 2018; |
Conseil d'Etat le 11 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 11 februari |
2019 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, b), de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, eerste lid, 1°, b), van het koninklijk |
royal du 9 janvier 2014 relatif au droit à la nourriture à charge de | besluit van 9 januari 2014 betreffende het recht op voeding ten laste |
l'Etat au profit des militaires qui se trouvent dans certaines | van de Staat ten voordele van de militairen die zich in bepaalde |
bijzondere omstandigheden bevinden, ingevoegd bij het koninklijk | |
situations particulières, inséré par l'arrêté royal du 18 janvier | besluit van 18 januari 2019, worden de woorden "tot het bedrag per |
2019, les mots "au montant par repas qui correspond à l'offre fixe qui | maaltijd dat overeenstemt met het vaste aanbod dat geleverd wordt op |
est livrée sur présentation d'une note ou d'un reçu," sont remplacés | voorlegging van een rekening of ontvangstbewijs," vervangen door de |
par les mots "aux frais facturés,". | woorden " tot de gefactureerde kosten,". |
Art. 2.A l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au a), les mots ", qui est exploité par le SRHD " sont insérés | 1° in de bepaling a) worden de woorden ", die uitgebaat wordt door de |
entre les mots "dispose d'un mess " et " : le montant par repas"; | RHDD" ingevoegd tussen de woorden "een mess beschikt" en " : het |
bedrag per maaltijd"; | |
2° est complété par un c) rédigé comme suit: | 2° wordt aangevuld met een bepaling onder c), luidende: |
" c) en milieu militaire pourvu d'un mess, qui n'est pas exploité par | "c) in militaire kring die over een mess beschikt, die niet uitgebaat |
le SRHD : au montant par repas qui correspond à l'offre fixe (menu du | wordt door de RHDD : tot het bedrag per maaltijd dat overeenstemt met |
jour pour le petit-déjeuner, diner et souper) qui est livré; ". | het vaste aanbod (dagmenu voor het ontbijt, middag- en avondmaal) dat |
geleverd wordt;". | |
Art. 3.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 avril 2019. | Brussel, 5 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |