Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 4, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté 5 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 4,
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 164, alinéa 6; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 164, zesde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2010;
2010; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 mars 2010; geneeskundige verzorging, gegeven op 15 maart 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 décembre 2010; oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 december 2010;
Vu l'avis n° 49.056/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011 en Gelet op het advies nr. 49.056/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.In artikel 326, § 4 van het koninklijk besluit van 3 juli

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par les arrêtés royaux des 22 mars 1991 et 7 mai 1999 sont apportées 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 maart 1991 en 7
les modifications suivantes : mei 1999 worden volgende wijzingen aangebracht :
1° les mots « 12,50 EUR » sont remplacés par les mots « 25 EUR »; 1° de woorden « 12,50 EUR » worden vervangen door de woorden « 25 EUR
2° un alinéa 2, libellé comme suit est ajouté : « Le montant pour les »; 2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : « Het bedrag
soins de santé est, le 1er janvier de chaque année et pour la première voor de geneeskundige verzorging wordt op 1 januari van elk jaar en
fois le 1er janvier 2011, adapté à l'évolution de la valeur de voor de eerste keer op 1 januari 2011, aangepast aan de evolutie van
l'indice santé visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre de waarde van het gezondheidsindexcijfer bedoeld in artikel 1 van het
1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de
prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé, toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging,
entre le 30 juin de la deuxième année antérieure et le 30 juin de tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar
l'année antérieure. » ervoor. »

Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 avril 2011. Gegeven te Brussel, 5 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^