← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 4, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 326, § 4, de l'arrêté | 5 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 326, § 4, |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 164, alinéa 6; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 164, zesde lid; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 mars | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 maart 2010; |
2010; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 mars 2010; | geneeskundige verzorging, gegeven op 15 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 décembre 2010; | oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 december 2010; |
Vu l'avis n° 49.056/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011 en | Gelet op het advies nr. 49.056/2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 326, § 4, de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.In artikel 326, § 4 van het koninklijk besluit van 3 juli |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par les arrêtés royaux des 22 mars 1991 et 7 mai 1999 sont apportées | 1994, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 maart 1991 en 7 |
les modifications suivantes : | mei 1999 worden volgende wijzingen aangebracht : |
1° les mots « 12,50 EUR » sont remplacés par les mots « 25 EUR »; | 1° de woorden « 12,50 EUR » worden vervangen door de woorden « 25 EUR |
2° un alinéa 2, libellé comme suit est ajouté : « Le montant pour les | »; 2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : « Het bedrag |
soins de santé est, le 1er janvier de chaque année et pour la première | voor de geneeskundige verzorging wordt op 1 januari van elk jaar en |
fois le 1er janvier 2011, adapté à l'évolution de la valeur de | voor de eerste keer op 1 januari 2011, aangepast aan de evolutie van |
l'indice santé visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 décembre | de waarde van het gezondheidsindexcijfer bedoeld in artikel 1 van het |
1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des | koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de |
prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé, | toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, | |
entre le 30 juin de la deuxième année antérieure et le 30 juin de | tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 juni van het jaar |
l'année antérieure. » | ervoor. » |
Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 5 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |