Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 AVRIL 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des sociétés, notamment les articles 67, modifié par la loi du 16 janvier 2003 et la loi-programme du 27 décembre 2004, 73, 84 et 88, modifié par la loi du 16 janvier 2003, et l'article 895 inséré par l'arrêté royal du 1er septembre 2004; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van vennootschappen inzonderheid op de artikelen 67, gewijzigd bij de wet van 16 januari 2003 en de programmawet van 27 december 2004, 73, 84 en 88, gewijzigd bij de wet van 16 januari 2003, en artikel 895, ingevoegd bij koninklijk besluit van 1 september 2004; |
Vu la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du | Gelet op de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot |
Règlement (CEE) n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à | toepassing van Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli |
l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique, notamment | 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkings-verbanden |
l'article 4; | inzonderheid op artikel 4; |
Vu la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour | Gelet op de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
des Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | Kruispuntbank van ondernemingen, tot modernisering van het |
guichets d'entreprises agréés et portant diverses dispositions; | handelsregister en tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
houdende diverse bepalingen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis n° 39.776/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2006, en | december 2005, Gelet op het advies nr. 39.776/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | februari 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 |
portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du | tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, vervangen bij |
23 juin 2003, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 23 juni 2003, wordt vervangen als volgt : |
« L'article 1er. - Sans préjudice des dispositions de l'article 173, | « Artikel 1.- Onverminderd de bepalingen van artikel 173, worden alle |
tous les actes, extraits d'actes, procès-verbaux et documents dont la | akten, uittreksels van akten, processen-verbaal en stukken waarvan de |
publicité est ordonnée par le Code des sociétés, par la loi du 12 | openbaarmaking wordt opgelegd door het Wetboek van vennootschappen, |
juillet 1989 portant diverses mesures d'application du Règlement (CEE) | door de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot |
n° 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un | toepassing van Verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli |
groupement européen d'intérêt économique et par le Règlement (CE) n° | 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden en |
2157/2001 du Conseil du 8 octobre 2001 relatif au statut de la Société | door de Verordening (EG) nr. 2157/2001 van de raad van 8 oktober 2001 |
européenne (SE) sont déposés aux greffes des tribunaux de commerce et | betreffende het statuut van de Europese Vennootschap (SE) neergelegd |
bij de griffies van de rechtbanken van koophandel en opgenomen in de | |
versés dans les dossiers énoncés à l'article 2 ou déposés | artikel 2 opgesomde dossiers of elektronisch neergelegd in de vorm en |
électroniquement sous la forme et selon les modalités fixées par le Ministre de la Justice. » | volgens de modaliteiten vastgesteld door de Minister van Justitie. » |
Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté précité, remplacé par |
Art. 2.Artikel 2, eerste lid, van voormeld besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 23 juin 2003, est complété comme suit : | koninklijk besluit van 23 juni 2003, wordt aangevuld als volgt : |
« 5° les dossiers des sociétés européennes qui ont leur siège social | « 5° de Europese vennootschappen waarvan de zetel in het rechtsgebied |
dans le ressort territorial du tribunal et les dossiers des sociétés | van de rechtbank is gelegen, alsook van de Europese vennootschappen |
européennes qui ont leur siège social dans un autre Etat et qui ont un | waarvan de zetel in een andere Staat is gelegen en die een vestiging |
établissement dans le ressort territorial de ce tribunal. » | hebben in het rechtsgebied van die rechtbank. » |
Art. 3.L'article 9, § 1er , de l'arrêté précité, remplacé par |
Art. 3.In artikel 9, §1, van voormeld besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 23 juin 2003, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden volgende wijzigingen |
1° dans le premier alinéa, les mots « alinéa 1er » sont insérés entre | aangebracht : 1° in het eerste lid worden tussen de woorden « artikel 2, en « |
les mots « article 2, » et « elle est inscrite »; | bedoelde dossier » de woorden « eerste lid, » ingevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, 6° les mots « la personne morale » sont remplaçés | 2° in het tweede lid, 6° worden de woorden « de rechtspersoon » |
par les mots « la société civile à forme commerciale »; | vervangen door de woorden « de burgerlijke vennootschap met handelsvorm »; |
3° l'alinéa 2 est complété comme suit : | 3° het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« 12° en cas d'absorption de la personne morale par fusion ou | « 12° ingeval van overneming van de rechtspersoon door fusie of |
scission, le nom et le numéro d'entreprise des personnes morales | splitsing, naam en ondernemingsnummer van de overnemende |
absorbantes; | rechtspersonen; |
13° si la constitution résulte d'une fusion ou d'une scission de | 13° ingeval de oprichting het gevolg is van een fusie of splitsing van |
personnes morales, le nom et le numéro d'entreprise des personnes | rechtspersonen, naam en ondernemingsnummer van de fuserende of |
morales objets de la fusion ou de la scission; | splitsende rechtspersonen; |
14° la date de la dissolution volontaire; | 14° datum van de vrijwillige ontbinding; |
15° la date de la clôture de la liquidation; | 15° datum van de sluiting van de vereffening; |
16° l'identité précise du représentant désigné de la personne morale | 16° de precieze identiteit van de benoemde vertegenwoordiger van de |
pour les activités de la succursale. » | rechtspersoon voor de werkzaamheden van het bijkantoor. » |
Art. 4.A l'article 11, § 2, alinéa 4, 1°, de l'arrêté précité, |
Art. 4.In artikel 11, § 2, vierde lid, 1°, van voormeld besluit, |
remplacé par l'arrêté royal du 23 juin 2003, sont insérés entre les | vervangen bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden tussen de |
mots « telle qu'elle apparaît » et « dans les statuts » les mots « en | woorden « zoals die » en « in de statuten » het woord « voluit » |
entier ». | ingevoegd. |
Art. 5.L'article 17 de l'arrêté précité, est complété comme suit : « |
Art. 5.Artikel 17 van voormeld besluit, wordt aangevuld als volgt : » |
ou d'une société européenne (SE). » | of van een Europese vennootschap (SE). » |
Art. 6.A l'article 19, de l'arrêté précité, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 19, van voormeld besluit, vervangen bij koninklijk |
royal du 23 juin 2003, les mots « à la Banque-carrefour des | besluit van 23 juni 2003, worden de woorden » bij de Kruispuntbank van |
Entreprises » sont remplacés par les mots « selon les modalités fixées | ondernemingen » vervangen door de woorden « volgens de modaliteiten |
par le Ministre de la Justice ». | vastgesteld door de Minister van Justitie ». |
Art. 7.Les formulaires I et II, dont les modèles sont joints au même |
Art. 7.De formulieren I en II, waarvan het model gevoegd is bij |
arrêté, sont remplacés par les formulaires joints au présent arrêté. | hetzelfde besluit, worden vervangen door de formulieren die bij dit |
besluit zijn gevoegd. | |
Art. 8.Les articles 1er et 2 entrent en vigueur le jour de la |
Art. 8.De artikelen 1 en 2 treden in werking op de dag dat dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge | besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Les articles 3 à 7 entrent en vigueur le 18 avril 2006. | De artikelen 3 tot 7 treden in werking op 18 april 2006. |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit |
Donné à Bruxelles, le 5 avril 2006. | Gegeven te Brussel, 5 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe A | Bijlage A |
Arrêté royal du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 30 janvier | Koninklijk besluit van 5 april 2006 tot wijziging van het koninklijk |
2001 portant exécution du Code des sociétés | besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van |
vennootschappen. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 5 avril 2006 modifiant l'arrêté | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 5 april 2006 tot |
royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés. | wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot |
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |