Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 60.000 euros à la Football+ Foundation et de 40.000 euros à l'Union royale belge des sociétés de football-association pour le projet "Respect+" | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een facultatieve toelage van 60.000 euro aan de Football+ Foundation en 40.000 euro aan de Koninklijke Belgische Voetbalbond voor het project "Respect+" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
5 AOUT 2014. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 5 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
facultative de 60.000 euros à la Football+ Foundation et de 40.000 | facultatieve toelage van 60.000 euro aan de Football+ Foundation en |
euros à l'Union royale belge des sociétés de football-association pour | 40.000 euro aan de Koninklijke Belgische Voetbalbond voor het project |
le projet "Respect+" | "Respect+" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124 | artikelen 33 en 121 tot 124 betreffende de controle op de toekenning |
relatifs au contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions; | en de aanwending der subsidies; |
Vu la loi du budget général des dépenses du 19 décembre 2013 pour | Gelet op de wet van 19 december 2013 van de algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2014, notamment l'article 2.13.2, programme 56/5; | voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op artikel 2.13.2, programma 56/5; |
Considérant que l'action sociale au sein des clubs de football a | Overwegende dat de sociale werking binnen de voetbalclubs de voorbije |
prouvé, au cours des dernières années, qu'elle produisait un impact | jaren bewezen heeft dat ze een duidelijke weerslag heeft op het imago |
clair sur l'image du football belge ainsi que sur la sécurité lors des | van het Belgische voetbal en alzo ook op de veiligheid naar aanleiding |
matches de football; | van voetbalwedstrijden; |
Considérant, d'une part, que la Football+ Foundation, qui coordonne | |
l'action sociale au sein de tous les clubs de football adhérants à | Overwegende dat enerzijds de Football+ Foundation die de sociale |
l'Union Royale Belge des sociétés de Football Association, fonctionne comme un centre de connaissances et d'expertise pour les clubs et les acteurs sociétaux; Considérant que le subventionnement représente une contribution vitale pour donner aux clubs de football la possibilité de procéder, à échéance, à une forme de "rétribution sociale" pour justifier la contribution des autorités aux stades et en matière de services d'ordre; Considérant, d'autre part, que le projet "Respect+" au sein de l'Union royale belge des sociétés de football-association vise à endiguer toute forme de comportement discriminatoire et à rompre une lance pour | werking binnen alle voetbalclubs aangesloten bij de Koninklijke Belgische Voetbalbond overkoepelt, fungeert als een kennis- en expertisecentrum voor clubs en maatschappelijke actoren; Overwegende dat subsidiëring een vitale bijdrage betekent om de voetbalclubs de kans te geven op termijn over gaan tot een vorm van `sociale retributie' om de bijdrage van de overheid in stadions en inzake ordediensten, te verantwoorden; Overwegende dat anderzijds het project "Respect+" binnen de Koninklijke Belgische Voetbalbond een dam wil opwerpen tegen elke vorm |
plus de respect et de diversité dans le football; | van discriminerend gedrag en een lans wil breken voor meer respect en |
Considérant que le subventionnement de ce projet apporte une | diversiteit in het voetbal; |
contribution vitale à la demande générale, qui émane à la fois des | Overwegende dat subsidiëring van dit project een vitale bijdrage |
fédérations de football et des autorités en passant par les | levert aan de algemene vraag van voetbalbonden, over supporters, tot |
supporters, de plus de respect et de diversité à l'intérieur et dans | overheden, tot meer respect en diversiteit op en naast de |
les environs de terrains de football, et ce dans toutes les divisions | voetbalvelden, en dit in alle afdelingen en op alle niveau's; |
et à tous les niveaux; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 juni 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2014; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 22 juillet 2014, | advies van Onze Ministers die hierover in de Raad beraadslaagd hebben op 22 juli 2014; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée à |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 60.000 euro wordt toegekend |
la Football+ Foundation, ayant son siège avenue Houba de Strooper 145, | aan de Football+ Foundation, met zetel in de Houba de Strooperlaan |
à 1020 Bruxelles, représentée par Jean-Claude Van Rode, Président. | 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door Jean-Claude Van Rode, Voorzitter. |
Le Football+ Foundation doit utiliser cette subvention facultative | De Football+ Foundation dient deze facultatieve toelage aan te wenden |
pour des clubs de football qui souhaitent mener des projets | voor voetbalclubs die sociaal-maatschappelijke projecten wensen te |
socio-sociétaux. | voeren. |
Art. 2.Une subvention facultative de 40.000 euros est octroyée à |
Art. 2.Een facultatieve toelage van 40.000 euro wordt toegekend aan |
l'ASBL Union royale belge des sociétés de football-association, ayant | de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond, met zetel in de Houba de |
son siège social avenue Houba de Strooper 145, à 1020 Bruxelles, | Strooperlaan 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door François De |
représentée par François De Keersmaecker, Président, pour l'action Respect+. | Keersmaecker, Voorzitter, voor de actie Respect+. |
Art. 3.La subvention facultative dont question à l'article 1er peut |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de |
uniquement être utilisée par le Football+ Foundation pour des projets | Football+ Foundation enkel gebruikt worden voor projecten die |
qui ont trait : | betrekking hebben op : |
1° à l'approche du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre | 1° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen racisme, |
le racisme, ou à l'encouragement de la diversité et/ou de l'égalité des chances; | dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen; |
2° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le | 2° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het |
stade pour les personnes à mobilité réduite; | stadion voor personen met een beperking; |
3° à l'apport de valeurs sociales aux jeunes supporters; | 3° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters; |
4° à des actions de prévention avec et à l'attention des supporters; | 4° preventieve acties met en ten aanzien van supporters; |
5° à l'organisation de campagnes d'information pour les supporters en | 5° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe inzake veiligheid, |
matière de sécurité, dont la consommation d'alcool et de drogues; | waaronder ook alcohol- en druggebruik; |
6° à la création d'accords de collaboration entre les supporters, les | 6° samenwerkingsverbanden tussen supporters, buurtbewoners, de club |
riverains, le club (dont des joueurs et des entraîneurs, par exemple) | (waaronder bijvoorbeeld spelers en trainers) en andere betrokken |
et d'autres partenaires concernés afin d'améliorer la sécurité lors | partners teneinde de veiligheid bij voetbalwedstrijden te verbeteren, |
des matches de football, ou de renforcer la cohésion sociale; | dan wel de sociale cohesie te versterken; |
7° à l'encouragement d'actions visant à créer une ambiance positive; | 7° het stimuleren van positieve sfeeracties; |
8° à la promotion de l'échange de bonnes pratiques en matière de | 8° het bevorderen van de uitwisseling van goede praktijken betreffende |
sécurité lors des matches de football, ou de la cohésion sociale dans | de veiligheid bij voetbalwedstrijden, dan wel de sociale cohesie |
le football; | binnen het voetbal; |
9° à l'encouragement à la responsabilisation des (clubs de) supporters. | 9° het stimuleren van de responsabilisering van de supporters(clubs). |
Art. 4.La subvention facultative visée à l'article 2 pour le projet |
Art. 4.De in artikel 2 bedoelde facultatieve toelage voor het project |
"Respect+" cadre avec les projets qui stimulent les valeurs du | "Respect+" kadert in projecten die waarden als respect, fairplay, |
respect, du fairplay, de la tolérance et de l'égalité. | tolerantie en gelijkheid stimuleren. |
La subvention de 40.000 euro peut uniquement être utilisée par l'ASBL | De toelage van 40.000 euro kan door de vzw Koninklijke Belgische |
Union royale belge des sociétés de football-association pour mener un | Voetbalbond enkel gebruikt worden om één of meerdere projecten te |
ou plusieurs projets qui : | voeren die |
- sont durables; | - duurzaam zijn; |
- contribuent à long terme à promouvoir plus de respect sur et autour | - op langere termijn bijdragen aan het promoten van meer respect op en |
du terrain, et ce entre supporters, joueurs, entraîneurs, membres de | rond het veld, en dat tussen toeschouwers, spelers, trainers, |
la direction et arbitres | bestuursleden en scheidsrechters; |
- sont applicables tant en divisions nationales, qu'en football | - toepasbaar zijn zowel in de nationale afdelingen, als in het |
amateurs et jeunes | amateur- en jeugdvoetbal. |
Au plus tard 31 décembre 2014, l'Union Belge de Football propose, en | Ten laatste op 31 december 2014 legt de Koninklijke Belgische |
collaboration avec la Cellule football du Service Public Fédéral | Voetbalbond, na overleg met de Voetbalcel van de Federale |
Intérieur, un plan d'action intégral et intégré au Ministre de | Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, een integraal en geïntegreerd |
l'Intérieur dans lequel est repris une approche à long terme | actieplan voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken met daarin een |
encourageant le respect, le fairplay, la tolérance et à la diversité | aanpak op lange termijn inzake het stimuleren van respect, fairplay, |
dans le football. | tolerantie en diversiteit in het voetbal. |
Art. 5.§ 1er. Pour la réalisation des objectifs visés aux articles 3 |
Art. 5.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in |
et 4, une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée à la | de artikelen 3 en 4 wordt respectievelijk aan de Football+ Foundation |
Football+ Foundation et une subvention facultative de 40.000 euros est | een facultatieve toelage toegekend van 60.000 euro en aan de vzw |
accordée à l'asbl Union royale belge des sociétés de | Koninklijke Belgische Voetbalbond een facultatieve toelage toegekend |
football-association. | van 40.000 euro. |
Ces subventions facultatives sont imputées sur le crédit inscrit au | Deze facultatieve toelages worden aangerekend op het krediet |
budget général des dépenses pour l'année 2014, section 56, division | ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2014, |
organique 52, allocation de base 33.00.01. | sectie 56, organisatieafdeling 52, basisallocatie 33.00.01. |
§ 2. Les subventions facultatives visées au § 1er seront | § 2. De facultatieve toelages bedoeld in § 1 worden respectievelijk |
respectivement versées sur le compte numéro BE97 3631 0737 9949 de la | gestort op rekeningnummer BE97 3631 0737 9949 van de Football+ |
Football+ Foundation, avenue Houba de Strooper 145, 1020 Bruxelles et | Foundation, Houba de Strooperlaan 45, 1020 Brussel en rekeningnummer |
sur le compte numéro 310-02660 35-50 de l'asbl Union royale belge des | 310-0 2660 35-50 van de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond, Houba |
sociétés de football-association, avenue Houba de Strooper 45, 1020 | de Strooperlaan 45, 1020 Brussel. |
Bruxelles. § 3. Le paiement des subventions facultatives telles que visées à | § 3. De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel |
l'article 3, ne peut avoir lieu qu'à partir du moment où le Directeur | 3, kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van |
Général de la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF | de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse |
Intérieur donne son accord sur un plan détaillé, transmis par | Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerd plan, overgemaakt |
Football+ Foundation dans lequel elle indique de quelle manière et | door de Football+ Foundation, en waarin deze aangeeft op welke manier |
quand elle donnera forme aux critères mentionnés dans l'article 3. | en wanneer zij de in artikel 3 vermelde criteria vorm zal geven. |
Le paiement des subventions facultatives telles que visées à l'article | De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel 4, |
4, ne peut avoir lieu qu'à partir du moment où le Directeur-Général de | kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van de |
la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur donne | Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse |
son accord sur une fiche détaillée concernant : | Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerde fiche betreffende : |
- le contenu du (des) projet(s); | - de inhoud van het (de) project(en); |
- le(s) poste(s) budgétaire(s) sur lesquels les subventions | - de budgetpost(en) waarvoor de facultatieve toelage zal worden |
facultatives seront prélevées; | gebruikt; |
- les objectifs à long terme; | - de doelstellingen op lange termijn; |
- l'applicabilité tant dans les divisions nationales, que dans le | - de toepasbaarheid in de nationale afdelingen, alsmede het amateur- |
football amateurs et jeunes. | en jeugdvoetbal; |
- les indicateurs qui seront utilisés pour mesurer le succès du | - de indicatoren die gebruikt zullen worden om het succes van het |
projet. | project te meten. |
§ 4. Les documents qui justifient les subventions doivent être, au | § 4. Ten laatste op 1 maart 2015 moeten de stukken die de toelages |
plus tard le 1 mars 2015, mis à disposition du Directeur général de la | verantwoorden ter beschikking liggen van de Directeur-generaal van de |
Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur, boulevard | Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse |
de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. | Zaken, Waterloolaan 76, 1000 Brussel. |
Les éventuels montants non utilisés ou non justifiés seront restitués | Eventuele niet gebruikte of niet verantwoorde bedragen zullen ten |
à l'Etat au plus tard le 31 mars 2015. | laatste op 31 maart 2015 aan de Staat worden terugbetaald. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2014. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
M. WATHELET | M. WATHELET |