Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2011 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 février 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor |
327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende |
fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
l'année 2011 (1) | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het |
l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor |
327.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende |
fixant la date de la demande d'exonération des contributions pour | financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van |
l'année 2011. | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 15 février 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 327.01 de financement | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 |
complémentaire du second pilier de pension" et fixation de la date de | tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de |
la demande d'exonération des contributions pour l'année 2011 | datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar |
(Convention enregistrée le 17 mars 2011 sous le numéro | 2011 (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2011 onder het nummer |
103539/CO/327.01) | 103539/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse |
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les | Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale |
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. | werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 15 février 2011, conclue dans la Sous-commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 15 februari 2011, gesloten in het Paritair |
pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse |
flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers | Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale |
sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, modifiant | werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, |
les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence | tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor |
dénommé "Fonds social 327.01 de financement complémentaire du second | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 327.01 tot aanvullende |
financiering tweede pensioenpijler", wordt het percentage van de | |
pilier de pension", le pourcentage des cotisations pour l'année 2011 | bijdragen voor het jaar 2011 op jaarbasis bepaald als volgt : per |
sur base annuelle est fixé comme suit : par trimestre 0,22 p.c. du | kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór |
montant brut des rémunérations avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. | inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2011, la perception se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2011 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.En application de l'article 7 de ladite convention collective |
Art. 3.In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde collectieve |
de travail, la date à laquelle l'attestation de l'actuaire doit être | arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van de actuaris |
adressée par recommandé au fonds social, est fixée, pour l'année 2011, | aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt voor het |
au 15 avril. Art. 4.Cette convention collective de travail prend effet à partir de la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
jaar 2011 vastgesteld op 15 april. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |