Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la convention collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 mars 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, |
paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot |
collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime temporaire | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot |
de prépension à 56 ans (1) | invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, prorogeant la | in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, tot verlenging van de |
convention collective de travail du 29 juin 2009 instaurant un régime | collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot invoering van een |
temporaire de prépension à 56 ans. | tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteaneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 2 mars 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2011 |
Prorogation de la convention collective de travail du 29 juin 2009 | Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 tot |
instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans (Convention | invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar |
enregistrée le 15 avril 2011 sous le numéro 103895/CO/104) | (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2011 onder het nummer |
103895/CO/104) | |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention a pour but de prolonger pour une |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst verlengt, voor een beperkte duur |
durée limitée de six mois, la convention collective de travail du 29 | van zes maanden, de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 |
juin 2009 instaurant un régime temporaire de prépension à 56 ans | tot invoering van een tijdelijk brugpensioenstelsel op 56 jaar |
(enregistrée sous le n° 95199/CO/104 et rendue obligatoire par arrêté | (geregistreerd onder het nr. 95199/CO/104 en algemeen verbindend |
royal du 28 avril 2010, publié au Moniteur belge du 23 juillet 2010) | verklaard door koninklijk besluit van 28 april 2010, gepubliceerd in |
dit régime "56 - 33 - 20". | het Belgisch Staatsblad van 23 juli 2010), ook het stelsel "56 - 33 - 20" genoemd. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen gebonden zijn. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.Toutes les dispositions de la convention collective de travail |
Art. 3.Alle bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
du 29 juin 2009 sont prolongées jusqu'au 30 juin 2011, endéans les | juni 2009 worden binnen de wettelijke mogelijkheden verlengd tot 30 |
possibilités légales. | juni 2011. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2011 et |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 |
cessera d'être en vigueur le 30 juin 2011. | en treedt buiten werking op 30 juni 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |