Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de afhandeling op luchthavens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de | logistiek, betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen |
l'assistance dans les aéroports (1) | in de subsector van de afhandeling op luchthavens (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant les | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de | betreffende de inspanningen ten voordele van risicogroepen in de |
l'assistance dans les aéroports. | subsector van de afhandeling op luchthavens. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 11 décembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2009 |
Efforts en faveur des groupes à risque dans le sous-secteur de | Inspanningen ten voordele van risicogroepen in de subsector van de |
l'assistance dans les aéroports (Convention enregistrée le 7 avril | afhandeling op luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 |
2011 sous le numéro 103816/CO/140) | onder het nummer 103816/CO/140) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et leurs ouvriers(ières) ressortissant à la | op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het |
Commission paritaire du transport et de la logistique et appartenant | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die tot de |
au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. | subsector van afhandeling op luchthavens behoren. |
§ 2. Par "assistance dans les aéroports" on entend entre autres : | § 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan : |
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux | logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen, |
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux | aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan |
marchandises (manutention, tri, expédition), tant sur l'aire | vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de |
d'embarquement, dans et autour des avions que dans les bâtiments de | inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de |
l'aéroport. | luchthavengebouwen. |
Les activités suivantes ne sont pas visées par "assistance dans les | Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende |
aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi | activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen |
que la préparation de repas, appelée "inflight catering". | alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd. |
CHAPITRE II. - Efforts en faveur des groupes à risque | HOOFDSTUK II. - Inspanningen ten voordele van de risicogroepen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du chapitre II, section Ire de la loi du 3 juillet 2005 | toepassing van hoofdstuk II, afdeling I van de wet van 3 juli 2005 |
contenant diverses dispositions concernant la concertation sociale. | houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg. |
Art. 3.Les employeurs consacreront pour l'année 2009 et 2010 une |
Art. 3.De werkgevers zullen voor het jaar 2009 en 2010 een bijdrage |
cotisation de 0,10 p.c. de la masse salariale des ouvriers au niveau | van 0,10 pct. van de loonmassa van de arbeiders op het vlak van de |
onderneming besteden aan de vorming en bevordering van de | |
de l'entreprise à la formation et la promotion de l'emploi des groupes | tewerkstelling van de risicogroepen in de subsector zoals bepaald in |
à risque dans le sous-secteur comme définis à l'article 4 de la | artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
présente convention collective de travail. | |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend : les personnes appartenant à |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan : de personen behorend |
une des catégories suivantes : | tot een van de volgende categorieën : |
- les jeunes à basse qualification ou à qualification insuffisante; | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; |
- les demandeurs d'emploi; | - de werkzoekenden; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur, occupés par des entreprises | - de arbeid(st)ers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die |
qui font appel au chômage temporaire pour raisons économiques; | van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; |
- les ouvriers et ouvrières à basse qualification ou à qualification | - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde arbeid(st)ers van de |
insuffisante dans le secteur; | sector; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur qui ont au moins 50 ans; | - de arbeid(st)ers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; |
- les ouvriers et ouvrières du secteur dont la qualification | - de arbeid(st)ers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet |
professionnelle n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui | meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico |
courent le risque de ne plus être adaptés à cette évolution. | lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. |
Art. 5.L'employeur présentera à la délégation syndicale des ouvriers |
Art. 5.De werkgever zal een actieplan risicogroepen voorleggen aan de |
un plan d'action groupes à risque. Il rendra également compte à la | syndicale afvaardiging arbeiders evenals, uiterlijk op 30 juni 2010 en |
délégation syndicale des ouvriers ou, à défaut de celle-ci, aux | 30 juni 2011, verslag uitbrengen over de besteding van deze middelen |
permanents syndicaux régionaux, pour le 30 juin 2010 et le 30 juin | aan de syndicale delegatie arbeiders of, bij ontstentenis, aan de |
2011 au plus tard, sur l'emploi de ces moyens. | gewestelijke vakbondssecretarissen. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur au 31 | ingang van 1 januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december |
décembre 2010. | 2010. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |