Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande de dispense de cotisation pour l'année 2011 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de |
l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor bestaanszekerheid |
genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" | |
329.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date | en bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de |
de la demande de dispense de cotisation pour l'année 2011 (1) | bijdragen voor het jaar 2011 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 1er mars 2011, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten |
sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de | in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination du | Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van |
fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social 329.01 de | het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot |
financement complémentaire du second pilier de pension", enregistrée | aanvullende financiering tweede pensioenpijler", geregistreerd onder |
sous le numéro 103969/CO/329.01; | het nummer 103969/CO/329.01; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de |
Communauté flamande, fixant le pourcentage des cotisations pour | Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het percentage van de |
l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor bestaanszekerheid |
329.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date | genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede pensioenpijler" |
de la demande de dispense de cotisation pour l'année 2011. | en bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de |
bijdragen voor het jaar 2011. | |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011 | |
Convention collective de travail du 1er mars 2011 | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 |
voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 | |
tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van | |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2011 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de financement du | |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande de | |
dispense de cotisation pour l'année 2011 (Convention enregistrée le 26 | (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2011 onder het nummer |
avril 2011 sous le numéro 103970/CO/329.01) | 103970/CO/329.01) |
Article 1er.En application de l'article 7 de la convention collective |
Artikel 1.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
de travail du 1er mars 2011, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 1 maart 2011, gesloten in het Paritair |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, | Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap |
modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité | tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds social 329.01 de financement complémentaire | bestaanszerheid genaamd "Sociaal Fonds 329.01 tot financiering tweede |
du second pilier de pension", le pourcentage des cotisations pour | pensioenpijler", wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar |
l'année 2011 est fixé comme suit sur une base annuelle : par | 2011 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,22 pct. van het |
trimestre, 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations avant retenue | brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding van de persoonlijke |
des cotisations personnelles de sécurité sociale. | socialezekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2011, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2011 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde collectieve |
travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est fixée au 15 avril pour l'année 2011. Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à partir de la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt voor het jaar 2011 vastgesteld op 15 april. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |