Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 janvier 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 2009 concernant la modification et la coordination des statuts du « Fonds social des entreprises pour la récupération de métaux » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het « Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 janvier 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
convention collective de travail du 18 juin 2009 concernant la | metalen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
juni 2009 betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten | |
modification et la coordination des statuts du « Fonds social des | van het « Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van |
entreprises pour la récupération de métaux » (1) | metalen » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, modifiant la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
convention collective de travail du 18 juin 2009 concernant la | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
modification et la coordination des statuts du "Fonds social des | betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het |
entreprises pour la récupération de métaux". | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
metalen". Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 24 janvier 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 januari 2011 |
Modification de la convention collective de travail du 18 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
concernant la modification et la coordination des statuts du "Fonds | betreffende de wijziging en de coördinatie van de statuten van het |
social des entreprises pour la récupération de métaux" (Convention | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van metalen" |
enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103294/CO/142.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer |
103294/CO/142.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération de | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux. | metalen. |
Il y a lieu d'entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke werklieden verstaan. |
CHAPITRE II. - Siège du fonds social | HOOFDSTUK II. - Zetel van het sociaal fonds |
Art. 2.L'article 2 des statuts du fonds social est remplacé comme |
Art. 2.Artikel 2 van de statuten van het sociaal fonds wordt als |
suit : | volgt vervangen : |
"Le siège social du fonds est établi au Buro & Design Center, situé à | "De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd in Buro & Design |
1020 Bruxelles, Esplanade 1, boîte 87. Il peut être transféré par | Center, gelegen te 1020 Brussel, Esplanade 1, bus 87. Hij kan bij |
convention collective de travail, conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux à tout autre | voor de terugwinning van metalen, naar elke andere plaats in België |
endroit en Belgique." | worden overgebracht." |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
au 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2011 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de |
collective qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |