Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la cotisation exceptionnelle pour l'année 2009 au « Fonds social des entreprises pour la récupération du papier » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de buitengewone bijdrage voor het jaar 2009 aan het « Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 février 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à | 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
la cotisation exceptionnelle pour l'année 2009 au « Fonds social des | papier, betreffende de buitengewone bijdrage voor het jaar 2009 aan |
entreprises pour la récupération du papier » (1) | het « Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 février 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2009, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
la cotisation exceptionnelle pour l'année 2009 au "Fonds social des | betreffende de buitengewone bijdrage voor het jaar 2009 aan het |
entreprises pour la récupération du papier". | "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier". |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 5 août 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 5 augustus 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 19 février 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2009 |
Cotisation exceptionnelle pour l'année 2009 au "Fonds social des | Buitengewone bijdrage voor het jaar 2009 aan het "Sociaal Fonds voor |
entreprises pour la récupération du papier" (Convention enregistrée le | de ondernemingen voor recuperatie van papier" (Overeenkomst |
12 août 2009 sous le numéro 93657/CO/142.03) | geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer 93657/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | papier. |
CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage |
Art. 2.Conformément à l'article 29 des statuts du "Fonds social des |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29 van de statuten van het "Sociaal |
entreprises pour la récupération du papier", fixés par la convention | Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier", vastgesteld |
collective de travail du 14 septembre 2007, conclue au sein de la | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, coordonnant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, houdende |
les statuts du "Fonds social des entreprises pour la récupération du | coördinatie van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
papier", une cotisation exceptionnelle est fixée pour l'année 2009. | ondernemingen voor recuperatie van papier", wordt een buitengewone |
Art. 3.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
bijdrage bepaald voor het jaar 2009. |
à l'article 5 desdits statuts, est fixée comme suit : | Art. 3.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt als volgt bepaald : | |
- à partir du 1er janvier 2009 : 0,80 p.c. des salaires bruts à 108 | - vanaf 1 januari 2009 : 0,80 pct. van de onbegrensde brutolonen aan |
p.c. non plafonnés, déclarés à l'Office national de Sécurité sociale | 108 pct., die voor de werklieden en werksters aan de Rijksdienst voor |
en faveur des ouvriers et ouvrières. | Sociale Zekerheid worden aangegeven. |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 4.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de Sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
Art. 5.La somme ainsi versée par l'Office national de Sécurité |
Art. 5.De aldus door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan het |
fonds gestorte som is bestemd voor de uitkeringen voorzien door het | |
sociale au fonds est destinée à l'article 4 de la convention | artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
collective de travail relative à l'apprentissage des groupes à risque. | opleiding van de risicogroepen. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2009. | januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2011. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |