Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant les conditions de travail et de rémunération de certains bioscoopzalen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige
travailleurs (1) werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005, gesloten
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen,
concernant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs. betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2005. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 4 juillet 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005
Conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs Arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 28 juillet 2005 sous le numéro 75836/CO/303.03) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, à l'exclusion du personnel d'accueil payé au pourboire sauf pour ce qui concerne l'article 21. Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer 75836/CO/303.03) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, met uitzondering van het onthaalpersoneel met fooien bezoldigd behoudens wat artikel 21 betreft. Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

CHAPITRE II. - Travailleurs HOOFDSTUK II. - Werknemers

Art. 2.Conformément à l'article 15 du protocole d'accord approuvé le

Art. 2.Overeenkomstig artikel 15 van het protocolakkoord goedgekeurd

3 juin 2005 en Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles door het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen op 3
de cinéma, un groupe de travail paritaire sera chargé d'actualiser la juni 2005, zal een paritaire werkgroep belast worden met de
oppuntstelling van de functieclassificatie en, in dat kader, met het
classification des fonctions et de trouver, dans ce cadre, une vinden van een oplossing voor de problematiek van de
solution à la problématique des statuts des travailleurs et de la werknemersstatuten en van de multifunctionaliteit.
polyvalence. A. Ouvriers : définition de certaines fonctions et salaires horaires A. Arbeiders : definitie van sommige functies en minimumuurlonen
minimums

Art. 3.1. Classification des fonctions : sans contact avec la clientèle.

Art. 3.1. Functieclassificatie : zonder contact met het cliënteel.

Catégorie I : Categorie I :
a) personnel de nettoyage a) schoonmaakpersoneel
- le personnel occupé au nettoyage des bâtiments et salles; - het personeel voor de schoonmaak van de gebouwen en de zalen;
- les préposés aux toilettes (rémunérés sur base horaire). - toiletpersoneel (per uur betaald).
b) personnel d'entretien b) onderhoudspersoneel
- l'homme à tout faire non qualifié (homme ou femme). - de ongeschoolde klusjesmannen (man of vrouw).
c) le personnel qualifié chargé de l'entretien technique des c) het geschoold personeel dat belast is met het technisch onderhoud
bâtiments, salles et matériel. van de gebouwen, de zalen en het materieel.
Catégorie II : Categorie II :
- personnel de surveillance : contrôle et prévention de la sécurité du - toezichtpersoneel : controle en preventie inzake veiligheid der
complexe et intervenant en cas d'urgence et/ou de crise. complexen en interveniëren in geval van urgenties en/of in een
crisissituatie.
Catégorie III : Categorie III :
Définition : Definitie :
Opérateur Opérateur
- montage et démontage des films; - montage en demontage van films;
- surveillance pendant les projections; - bewaking gedurende de voorstelling;
- contrôle de la qualité de l'image et du son; - kwaliteitscontrole van beeld en geluid;
- réparation de petites pannes; - kleine herstellingen;
- "maintenance" de la cabine des machines. - "maintenance" in het eigen werklokaal en van de machines.
a) opérateur débutant. a) beginnend opérateur.
b) aide-opérateur : après 6 mois de service comme opérateur débutant. b) hulpoperateur : na 6 maanden dienst als beginnend operateur.
c) opérateur qualifié : après 1 200 heures de prestations et tant c) vakbekwaam operateur : na 1 200 gepresteerde uren in de sector (de
qu'opérateur dans le secteur (les 6 mois inclus) ou à défaut, 2 ans de 6 maanden inbegrepen) of bij ontstentenis hiervan, 2 effectieve
service effectifs dans cette fonction d'opérateur dans la même dienstjaren tewerkgesteld zijn in deze functie van operateur in
entreprise. dezelfde onderneming.
2. Classification des fonctions : ayant des contacts avec la clientèle 2. Functieclassificatie : met contact met het cliënteel
Catégorie IV : Categorie IV :
a) hôtesses et stewards a) hostesses en stewards
- accueil des clients; - onthaal van klanten;
- contrôle des tickets; - controle van de tickets;
- accompagnement de la clientèle aux places; - begeleiding van klanten naar de zitplaatsen;
- contrôle de la sécurité, maintien de l'ordre et de la propreté des - controle op de veiligheid, handhaving van orde en netheid van de
salles, des foyers et des couloirs pendant les heures de séance; zalen, foyer en gangen tijdens de vertoningsuren;
- vente d'articles de confiserie, boissons, crème glace, programme - verkoop van snoepartikelen, dranken, ijs, programma in de zalen.
dans les salles.
b) hôtesses-caissières et stewards-caissiers b) hostesses-kassiersters en stewards-kassiers
- conditions "voir a) " et occupés à la caisse à raison de 10 à 15 - voorwaarde "zie a) " en tewerkgesteld aan de kassa naar rato van 10
p.c. de leur temps de travail; tot 50 pct. van hun arbeidstijd;
- vente de tickets; - verkoop van de tickets;
- information de la clientèle à propos du film; - info over de film aan de klanten;
- clôture de la caisse. - afsluiten van de kassa.
c) convoyeurs au parking c) parkeerbegeleiders
- veiller à ce que la circulation sur le parking et l'accès au parking - het verkeer ordelijk laten verlopen op de parkeerruimtes en de
se fasse de façon ordonnée. toegang daartoe.
d) personnel de comptoir d) toonbankpersoneel
- vente d'articles de confiserie, boissons, pomme-chips, crème glace, - verkoop van snoepartikelen, drank, chips, ijs, popcorn en fastfood;
pop-corn et fast-food;
- production de pop-corn et autre fast-food; - aanmaak van popcorn en andere fast-food;
- gestion de stock; - stockbeheer;
- contrôle de la sécurité, de l'ordre et de la propreté aux bars et - controleren van de veiligheid, orde en reinheid van de bar en de
points de vente avec par intervalles des tâches de remise en ordre de verkoopspunten en bij tussentijd de taak van deze ruimten opnieuw in
ces endroits; orde te zetten;
- responsable des espaces de jeux. - verantwoordelijk voor de speelruimte.
e) barman qualifié e) gekwalificeerd barman
- personnel affecté exclusivement à un endroit déterminé où l'on sert - personeel, waarvan de functie uitsluitend toegewezen is aan een
également des spiritueux avec ou sans service à table. bepaalde ruimte waar ook sterke dranken worden geschonken, al dan niet
met bediening aan tafel.
Catégorie V : Responsables de groupes Categorie V : Groepsverantwoordelijken
A. Chef opérateur : A. Hoofdoperateur :
- voir la fonction opérateur; - zie de functie operateur;
- plan du travail; - werkschema;
- contrôle du travail des autres opérateurs; - controle op het werk van de andere operateurs;
- contrôle des sapeurs-pompiers et de l'inspection technique; - controle van de brandweermannen en van de technische inspectie;
- contrôle suivant le Règlement général pour la protection du travail. - controle volgens het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming.
B. Autres responsables de groupes : B. Andere groepsverantwoordelijken :
- voir la fonction et également responsable de l'élaboration du plan - zie functie en eveneens verantwoordelijk voor het uitwerken van het
de travail; werkplan;
- et/ou du contrôle et guidance du travail des membres du personnel - en/of de controle en begeleiding van het werk van de personeelsleden
sous ses ordres; over wie hij/zij de leiding heeft;
a) chef nettoyage; a) chef-schoonmaak;
b) chef-entretien; b) chef-onderhoud;
c) chef-hôtesses/stewards; c) chef-hostesses/stewards;
d) chef-convoyeurs au parking. d) chef-parkeerbegeleiders.

Art. 4.§ 1er. Les salaires horaires minimums conventionnels et les

Art. 4.§ 1. De conventionele minimumuurlonen en de werkelijk

salaires horaires effectivement payés sont majorés comme suit : uitbetaalde uurlonen worden als volgt verhoogd :
- à partir du 1er juillet 2005 : + 0,025 EUR; - vanaf 1 juli 2005 : + 0,025 EUR;
- à partir du 1er avril 2006 : + 0,025 EUR. - vanaf 1 april 2006 : + 0,025 EUR.
Les salaires horaires effectivement payés (pas les salaires De werkelijk uitbetaalde uurlonen (niet de conventionele minimumlonen)
conventionnels minimums) sont en outre majorés de 0,025 EUR à partir worden bovendien verhoogd met 0,025 EUR vanaf 1 oktober 2006.
du 1er octobre 2006. Op het vlak van de ondernemingen kunnen de bovengenoemde verhogingen
Au niveau des entreprises, les augmentations des salaires van de werkelijk uitbetaalde lonen op 1 april 2006 en/of 1 oktober
effectivement payés au 1er avril 2006 et/ou au 1er octobre 2006 2006 omgevormd worden tot een ander voordeel dat minstens
peuvent être converties en un avantage au moins équivalent, moyennant gelijkwaardig is, bij middel van een te registreren collectieve
une convention collective de travail à enregistrer et à signer par un arbeidsovereenkomst, te ondertekenen door een vakbondssecretaris van
secrétaire de chaque organisation syndicale représentée au niveau de elke werknemersorganisatie vertegenwoordigd in de syndicale
la délégation syndicale. afvaardiging.
Pour les exploitations où il n'y a pas de délégation syndicale, la Voor uitbatingen waar geen vakbondsafvaardiging bestaat, kan de
conversion ne peut se réaliser qu'après approbation de l'accord omvorming slechts geschieden na goedkeuring van het collectief
d'entreprise collectif par la Sous-commission paritaire n° 303.03 pour ondernemingsakkoord door het Paritair Subcomité nr. 303.03 voor de
l'exploitation de salles de cinéma. exploitatie van bioscoopzalen.
En cas d'une convention collective de travail, la date d'entrée en In geval van een collectieve arbeidsovereenkomst, kan de
vigueur peut être avancée. inwerkingtreding vervroegd worden.
Si cette augmentation coïncide avec une indexation, l'augmentation a Indien deze verhoging samenvalt met een indexaanpassing, dan wordt
lieu avant l'indexation. eerst de conventionele verhoging toegepast en dan de indexatie.
§ 2. Un début de grille d'ancienneté est fixé pour les salaires § 2. Er is een begin van anciënniteitopbouw vastgelegd voor de
barémiques du personnel ouvrier : baremalonen van het arbeiderspersoneel :
- après 2 ans de service : + 0,04 EUR; - na 2 jaar dienst : + 0,04 EUR;
- après 4 ans de service : + 0,03 EUR; - na 4 jaar dienst : + 0,03 EUR;
- après 6 ans de service : + 0,02 EUR; - na 6 jaar dienst : + 0,02 EUR;
- après 8 ans de service : + 0,01 EUR. - na 8 jaar dienst : + 0,01 EUR.
§ 3. Les salaires horaires minimums sont fixés comme suit au 1er § 3. De minimum uurlonen worden op 1 juli 2005 als volgt bepaald en
juillet 2005 pour une durée de travail de 38 heures par semaine (y dit voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur (met inbegrip van de
compris l'augmentation de 0,025 EUR sur l'ensemble des salaires au 1er verhoging van 0,025 EUR op alle uurlonen op 1 juli 2005) :
juillet 2005 - h/semaine) :
Salaires mensuels minimums (EUR) à partir du 1er juillet 2005 - 38 h/semaine Minimumuurlonen (EUR) vanaf 1 juli 2005 - 38 u./week
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 5.Ouvriers âgés de moins de 18 ans.

Art. 5.Werklieden van minder dan 18 jaar.

Les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de moins de 18 ans De lonen van de werklieden, die minder dan 18 jaar oud zijn, zijn
sont égaux à 90 p.c. des salaires horaires minimums, fixés à l'article 4. gelijk aan 90 pct. van de minimumuurlonen, vastgesteld bij artikel 4.
B. Travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement intellectuel B. Werknemers die hoofdzakelijk intellectuele arbeid verrichten

Art. 6.Classification des professions

Art. 6.Beroepenclassificatie

Les fonctions du personnel employé sont classées en cinq catégories : De functies van het bediendepersoneel worden in vijf categorieën gerangschikt :
Catégorie I : personnel d'exécution Categorie I : uitvoerend personeel
Employé de bureau-dactylographe. Kantoorbediende-typiste.
Catégorie II : collaborateur administratif : qui exécute certaines Categorie II : administratief medewerker(ster) : voert taken uit op
tâches d'initiatives eigen initiatief
réceptionniste-téléphoniste; receptionist-telefonist;
secrétaire; secretaresse;
caissier; kassier;
la tâche de caissier comprend entre autres : de taak van kassier behelst onder andere :
a. la vente des tickets; a. verkoop van tiketten;
b. l'information de la clientèle à propos du film; b. info over de film aan het cliënteel;
c. l'information et les documents à remplir pour les différentes c. informatie en invullen van documenten naar de verschillende
instances officielles, comme SABAM, Affaires économiques, services de officiële instanties, zoals SABAM, Economische Zaken, stad- of
villes ou de communes (taxes), distributeurs de films; gemeentediensten (taksen), filmhuizen;
d. la clôture de la caisse. d. afsluiten van de kassa.
Catégorie III : Categorie III :
aide-comptable. hulpboekhouder.
Catégorie IV : Categorie IV :
chef caissier; chef kassier(ster);
chef personnel au comptoir; chef toonbankpersoneel;
comptable : dans les complexes ayant moins de 5 salles; boekhouder : in bioscopen met minder dan 5 zalen;
chef de salle : dans les complexes ayant moins de 5 salles. zaalchef : in de bioscopen met minder dan 5 zalen.
Catégorie V : pour les complexes ayant au moins 5 salles : Categorie V : voor de bioscopen met minstens 5 zalen :
assistant manager; assistent-manager;
chef de salle; zaalchef;
comptable. boekhouder.
Pour les catégorie IV et V, par "chef de salle", il y a lieu Voor de categorieën IV en V, wordt onder "zaalchef" verstaan : de
d'entendre : le chef hiérarchique du personnel. Il est chargé de la hiërarchische chef van het personeel. Hij is belast met het toezicht
surveillance de la salle et est responsable de la bonne exécution des over de zaal en is verantwoordelijk voor de goede uitvoering van de
directives données par le chef d'entreprise. richtlijnen die door het ondernemingshoofd worden gegeven.

Art. 7.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimums et les

Art. 7.§ 1. De minimummaandlonen en de werkelijk uitbetaalde

rémunérations mensuelles effectivement payées sont majorées comme suit : maandlonen worden als volgt verhoogd :
- à partir du 1er juillet 2005 : + 4,12 EUR; - vanaf 1 juli 2005 : + 4,12 EUR;
- à partir du 1er avril 2006 : + 4,12 EUR. - vanaf 1 april 2006 : + 4,12 EUR.
Les appointements effectivement payés (pas les rémunérations De werkelijk uitbetaalde maandwedden (niet de minimummaandlonen)
mensuelles minimums) sont en outre majorés de 4,12 EUR à partir du 1er worden bovendien verhoogd met 4,12 EUR vanaf 1 oktober 2006.
octobre 2006. Op het vlak van de ondernemingen kunnen de bovengenoemde verhogingen
Au niveau des entreprises, les augmentations des appointements van de werkelijk uitbetaalde wedden op 1 april 2006 en/of 1 oktober
effectivement payés au 1er avril 2006 et/ou au 1er octobre 2006 2006 omgevormd worden tot een ander voordeel dat minstens
peuvent être converties en un avantage au moins équivalent, moyennant gelijkwaardig is, bij middel van een te registreren collectieve
une convention collective de travail à enregistrer et à signer par un arbeidsovereenkomst, te ondertekenen door een vakbondssecretaris van
secrétaire de chaque organisation syndicale représentée au niveau de elke werknemersorganisatie vertegenwoordigd in de syndicale
la délégation syndicale. afvaardiging.
Pour les exploitations où il n'y a pas de délégation syndicale, la Voor uitbatingen waar geen vakbondsafvaardiging bestaat, kan de
conversion ne peut se réaliser qu'après approbation de l'accord omvorming slechts geschieden na goedkeuring van het collectief
d'entreprise collectif par la Sous-commission paritaire n° 303.03 pour ondernemingsakkoord door het Paritair Subcomité nr. 303.03 voor de
l'exploitation de salles de cinéma. exploitatie van bioscoopzalen.
En cas d'une convention collective de travail, la date d'entrée en In geval van een collectieve arbeidsovereenkomst, kan de
vigueur peut être avancée. inwerkingtreding vervroegd worden.
Si cette augmentation coïncide avec une indexation, l'augmentation a Indien deze verhoging samenvalt met een indexaanpassing, dan wordt
lieu avant l'indexation. eerst de conventionele verhoging toegepast en dan de indexatie.
Ces augmentations correspondent avec un contrat de travail à temps Deze verhogingen stemmen overeen met een voltijdse arbeidsovereenkomst
plein de 38 heures par semaine. Ces montants seront octroyés au van 38 uren per week. Deze bedragen worden pro rata toegekend voor de
prorata pour les contrats de travail à temps partiel. deeltijdse arbeidsovereenkomsten.
§ 2. Les rémunérations mensuelles minimums des employés sont fixées § 2. De minimummaandlonen van de bedienden worden op 1 juli 2005 als
comme suit au 1er juillet 2005 pour une durée hebdomadaire du travail
de 38 heures (y compris la majoration de 4,12 EUR au 1er juillet 2005) volgt bepaald en dit voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur (met
: inbegrip van de verhoging van 4,12 EUR op 1 juli 2005) :
Salaires mensuels minimums (EUR) à partir du 1er juillet 2005 - 38 h/semaine Minimummaandlonen (EUR) vanaf 1 juli 2005 - 38 u./week
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Primes HOOFDSTUK III. - Premies

Art. 8.Le personnel ouvrier a droit à une prime d'ancienneté payable

Art. 8.Het arbeiderspersoneel heeft recht op een jaarlijks uit te

annuellement. Depuis 2003, cette prime s'élève à : betalen anciënniteitpremie. Sinds 2003, bedraagt die premie :
- 150 EUR entre 3 et moins de 6 ans de service; - 150 EUR tussen 3 en minder dan 6 jaar dienst;
- 300 EUR entre 6 et moins de 9 ans de service; - 300 EUR tussen 6 en minder dan 9 jaar dienst;
- 450 EUR à partir de 9 ans de service. - 450 EUR vanaf 9 jaar dienst.
L'ancienneté est acquise au niveau de l'entreprise et/ou du groupe et De anciënniteit wordt verworven op het niveau van het bedrijf en/of
ne doit pas être ininterrompue. Elle est calculée en fonction de la van de groep en moet niet ononderbroken zijn. De anciënniteit wordt
durée de chaque contrat de travail individuel, sans distinction entre berekend in functie van de contractduur van de individuele
arbeidsovereenkomsten, zonder onderscheid tussen voltijdse of
les prestations à temps plein ou à temps partiel et ce, en date du 1er deeltijdse prestaties en wordt berekend op datum van 1 augustus van
août de chaque année. elk kalenderjaar.
La prime est payée en même temps que le salaire du mois d'août. De premie is betaalbaar samen met het loon voor augustus.

Art. 9.§ 1er. Depuis le 1er janvier 2004, le personnel ayant au moins

Art. 9.§ 1. Sinds 1 januari 2004 heeft het personeel met minstens 1

1 an de service ininterrompu au sein de l'entreprise ou du groupe a jaar ononderbroken dienst in de onderneming of in de groep recht op
droit à une prime de 2,00 EUR par heure effectivement prestée les een premie van 2,00 EUR per effectief gepresteerd uur tijdens
jours fériés légaux. Cette prime n'est pas indexée. wettelijke feestdagen. Deze premie wordt niet geïndexeerd.
§ 3. Cette prime vaut pour tout le personnel quels que soient le § 3. Deze premie geldt voor al het personeel ongeacht het soort
contrat ou la durée des prestations reprise dans le contrat de travail contract of de prestatieduur vermeld in de individuele
individuel. arbeidsovereenkomst.

Art. 10.Prime propre au secteur

Art. 10.Sector-eigen premie

Tenant compte des spécificités de ce secteur - prestations de Rekening houdend met de eigenheden van deze sector -
week-end, flexibilité et polyvalence - une prime trimestrielle de 20 EUR sera payée à partir du 1er juillet 2003. A partir du 1er juillet 2005, cette prime sera portée à 15 EUR par mois. La prime est accordée au prorata aux travailleurs ayant un contrat à temps partiel. Cette prime n'est pas indexée. Elle est accordée à tout personnel à qui on demande une grande flexibilité et polyvalence notamment : caissières, hôtesses, stewards, opérateurs, et personnel préposé au fastline, au nettoyage et à l'entretien, ayant au moins un an de service ininterrompu au moment de chaque paiement trimestriel ou interrompu dont l'ancienneté résulte du passage d'un contrat de travail à durée déterminée à un contrat de travail à durée indéterminée. weekendactiviteit, flexibiliteit en polyvalentie - wordt vanaf 1 juli 2003 een kwartaalpremie betaald van 20 EUR. Vanaf 1 juli 2005, wordt deze premie op 15 EUR per maand gebracht. De premie wordt pro rata toegekend aan de werknemers met een deeltijdse overeenkomst. Deze premie is niet geïndexeerd. Deze premie wordt toegekend aan alle werknemers waarvan een grote flexibiliteit en polyvalentie wordt gevraagd te weten : kassiersters, hostesses, stewards, operateurs, fastline-, schoonmaak- en onderhoudspersoneel met minstens één jaar ononderbroken dienst op het ogenblik van elke kwartaalbetaling of onderbroken dienst waarbij de anciënniteit voortvloeit uit de overgang van een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur naar een arbeidsovereenkomst voor een onbepaalde duur.
Le travailleur doit avoir fourni des prestations de travail effectives In de loop van elk betrokken kwartaal moet de werknemer effectieve
dans le courant de chaque trimestre concerné (une prestation suffit) arbeidsprestaties geleverd hebben (één prestatie volstaat) en mag hij
et ne peut pas avoir été absent de manière injustifiée au cours de ce même mois. of zij niet onwettig afwezig zijn geweest tijdens die maand.
CHAPITRE IV. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer der
consommation consumptieprijzen

Art. 11.§ 1er. Les salaires minimums fixés au chapitre II, ainsi que

Art. 11.§ 1. De minimumlonen die bepaald zijn bij hoofdstuk II,

les salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et alsook de werkelijk betaalde lonen en wedden aan de werklieden en
employés visés par la présente convention collective de travail, sont bedienden die in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden bedoeld,
rattachés à l'indice des prix à la consommation établi mensuellement zijn gekoppeld aan het indexcijfer der consumptieprijzen maandelijks
par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Energie et publié au Moniteur belge ; ils varient conformément au Middenstand en Energie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad ;
présent chapitre et aux dispositions légales en vigueur. zij schommelen overeenkomstig dit hoofdstuk en de in voege zijnde
wettelijke bepalingen.
§ 2. Ils sont mis en regard de l'indice de référence 115,49. § 2. Zij staan tegenover het referentie-indexcijfer 115,49.
§ 3. Cet indice de référence 115,49 constitue le pivot de la tranche § 3. Dit referentie-indexcijfer 115,49 vormt de spil van de
de stabilisation 113,23 à 117,81. Les salaires minimums ainsi que les stabilisatieschijf 113,23 tot 117,81. De minimumlonen alsook de
salaires et rémunérations effectivement payés aux ouvriers et werkelijk betaalde lonen en wedden van de werklieden en bedienden,
employés, tel que définis au § 1er du présent article, varient à
raison de 2 p.c. selon les tranches de stabilisation indiquées zoals bepaald in § 1 van dit artikel, schommelen met 2 pct. volgens de
ci-après, lorsque l'indice mensuel des prix à la consommation dépasse hierna vermelde stabilisatieschijven wanneer het maandelijks
la limite d'une tranche de stabilisation. Cette limite devient le indexcijfer der consumptieprijzen de grens van een stabilisatieschijf
pivot d'une nouvelle tranche de stabilisation. overschrijdt. Deze grens wordt de spil van een nieuwe
stabilisatieschijf.
Tranches de stabilisation Stabilisatieschijven
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 4. Les millièmes de chiffres visés au § 3 du présent article sont arrondis au centième immédiatement supérieur ou négligés, selon que le millième atteint ou non la valeur 5. § 5. Les adaptations des rémunérations horaires visées à l'article 3 sont calculées en tenant compte de la cinquième décimale. La cinquième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5. § 6. Les adaptations des rémunérations mensuelles visées à l'article 6 découlant de la liaison aux prix à la consommation sont calculées en tenant compte de la troisième décimale. La troisième décimale est arrondie à l'unité supérieure ou négligée selon qu'elle atteigne ou non la valeur 5.

Art. 12.Les majorations et diminutions des salaires prévus au

§ 4. De duizendsten van de cijfers bedoeld in § 3 van dit artikel worden afgerond tot het onmiddellijk hogere honderdste of verwaarloosd, naargelang het duizendste de waarde 5 al dan niet bereikt. § 5. Bij de berekening van de aanpassingen van de uurlonen, bedoeld in artikel 3, wordt er rekening gehouden met vijf cijfers na de komma. Het vijfde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is. § 6. Bij de berekening van de aanpassingen van de maandlonen ingevolge de koppeling aan de consumptieprijzen, bedoeld in artikel 6, wordt er rekening gehouden met drie cijfers na de komma. Het derde cijfer na de komma wordt afgerond naar de hogere eenheid wanneer het 5 of meer bedraagt, en verwaarloosd indien dit niet het geval is.

Art. 12.De verhogingen en verminderingen van de lonen die zijn

chapitre II, dues aux fluctuations de l'indice des prix à la voorzien in hoofdstuk II, ingevolge de schommelingen van het
consommation, entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit indexcijfer van de consumptieprijzen, treden in werking de eerste dag
celui dont l'indice des prix à la consommation dépasse la limite de la van de maand die volgt op deze waarvan het indexcijfer van de
tranche de stabilisation en vigueur. En cas d'augmentation consumptieprijzen de grens van de van kracht zijnde stabilisatieschijf
conventionnelle des salaires au même moment, l'indexation s'applique overtreft. Bij gelijktijdige conventionele verhoging der lonen wordt
après cette augmentation, y compris les règles d'arrondi. de indexatie toegepast na deze verhoging met inbegrip van de
afrondingsregels.
CHAPITRE V. - Durée du travail HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur

Art. 13.La durée hebdomadaire du travail est de 38 heures.

Art. 13.De wekelijkse arbeidsduur bedraagt 38 uren.

Art. 14.La limite de la durée du travail fixée à 38 heures, peut être

Art. 14.De grens van de arbeidsduur vastgesteld op 38 uur kan

dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire, calculée overschreden worden, op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur,
sur une période de 4 mois au maximum, ne dépasse pas la moyenne des 38 berekend over een periode van ten hoogste 4 maanden, het gemiddelde
heures. van 38 uur niet overschrijdt.

Art. 15.La limite journalière de la durée du travail peut être

Art. 15.De dagelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

dépassée à condition que la durée du travail ne soit pas supérieure à worden op voorwaarde dat de arbeidsduur niet meer dan elf uur bedraagt
onze heures (article 27, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1971 sur le (artikel 27, eerste lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971).
travail).

Art. 16.Au niveau de l'entreprise, la limite journalière de la durée

Art. 16.Op het vlak van de onderneming kan de dagelijkse grens van de

du travail peut être portée à 12 heures si les conditions suivantes arbeidsduur gebracht worden op 12 uren indien volgende voorwaarden
sont respectées : vervuld zijn :
- dans les entreprises avec délégation syndicale uniquement; - uitsluitend in ondernemingen met een syndicale afvaardiging;
- pour certaines fonctions (pas de généralisation); - voor bepaalde functies (geen veralgemening);
- moyennant une convention collective de travail à enregistrer et à - bij middel van een te registreren collectieve arbeidsovereenkomst te
signer par le permanent syndical de chaque organisation syndicale ondertekenen door de syndicale vrijgestelde van elke
représentée au sein de la délégation syndicale. werknemersorganisatie die vertegenwoordigd is in de syndicale
afvaardiging.

Art. 17.La limite hebdomadaire de la durée du travail peut être

Art. 17.De wekelijkse grens van de arbeidsduur mag overschreden

dépassée, à condition que la durée du travail hebdomadaire : worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur :
- ne soit pas supérieure à 50 heures (article 27, alinéa 2, de la loi - niet meer dan 50 uur bedraagt (artikel 27, 2e lid, van de arbeidswet
du 16 mars 1971 sur le travail); van 16 maart 1971);
- ne soit en moyenne pas supérieure à 38 heures sur une période de 4
mois au maximum.

Art. 18.A aucun moment, dans le courant d'une période de 4 mois, la

- over een periode van ten hoogste 4 maanden gemiddeld niet meer dan
durée totale du travail effectué ne peut dépasser de plus de 65 heures
la durée moyenne autorisée de 38 heures, multipliée par le nombre de 38 uur bedraagt.

Art. 18.In de loop van een periode van 4 maanden mag op geen enkel

semaines ou de fractions de semaines déjà écoulées dans cette période ogenblik de totale duur van de verrichte arbeid de toegelaten
gemiddelde duur van 38 uur, vermenigvuldigd met het aantal weken of
delen van een week die reeds in die periode van 4 maanden verlopen
de 4 mois (article 26bis, § 1er, dernier alinéa de la loi du 16 mars zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren (artikel 26bis, § 1,
1971 sur le travail). laatste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971).

Art. 19.En cas de dépassement de limite de la durée du travail

Art. 19.Bij overschrijding van de grenzen van de normale arbeidsduur

normale en application de la réglementation précitée, aucun sursalaire in toepassing van bovenstaande reglementering, is er geen overloon
n'est dû (article 29, § 2, deuxième alinéa, de la loi du 16 mars 1971 verschuldigd (artikel 29, § 2, tweede lid, van de arbeidswet).
sur le travail).
CHAPITRE VI. - Organisation HOOFDSTUK VI. - Organisatie

Art. 20.En ce qui concerne les projections en matinée, les employeurs

Art. 20.Wat de ochtendvoorstellingen betreft, verbinden de werkgevers

s'engagent à mettre en place des règles d'organisation au niveau des er zich toe om op het vlak van de uitbatingen, organisatorische regels
exploitations, notamment en matière de tour de rôle et de vast te leggen, met name het opstellen van beurtrollen en te zorgen
communication meilleure et suffisamment à temps aux travailleurs concernés. voor betere en tijdige communicatie aan de betrokken werknemers.
CHAPITRE VII. - Personnel rémunéré au pourboire HOOFDSTUK VII. - Personeel bezoldigd op fooien

Art. 21.§ 1er. Les parties recommandent fermement de ne plus procéder

Art. 21.§ 1. Partijen bevelen sterk aan om geen personeel meer aan te

à de nouveaux engagements de personnel sous le régime d'une werven onder het stelsel van bezoldiging op fooien.
rémunération au pourboire.
Tout nouveau cas qui se présente à partir du 1er juillet 2005, doit Elk nieuwe aanwerving vanaf 1 juli 2005 onder dit stelsel, moet binnen
être transmis au président de la Sous-commission paritaire pour de maand gemeld worden aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
l'exploitation de salles de cinéma. voor de exploitatie van bioscoopzalen.
§ 2. En outre, le personnel en service toujours rémunéré au pourboire § 2. Bovendien geniet het personeel dat nog op fooien wordt
bénéficie de la garantie de revenu correspondant complètement au tewerkgesteld de waarborg van een inkomen dat volledig overeenstemt
revenu d'un contrat de travail pour une fonction comparable. met dat van een arbeidsovereenkomst tegen loon voor een vergelijkbare
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales functie. HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 22.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 17 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, fixant les conditions de travail et de rémunération de certains travailleurs, enregistrée sous le n° 67339/CO/303.03. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Le Ministre de l'Emploi, arbeidsovereenkomst van 17 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden van sommige werknemers, geregistreerd onder het nr. 67339/CO/303.03. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2005. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^