Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la prépension sectorielle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 mai 2005, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005,
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
relative à la prépension sectorielle (1) en dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à la prépension sectorielle. dagbladbedrijf, betreffende het sectoraal brugpensioen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 19 mai 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2005
Prépension sectorielle Sectoraal brugpensioen
(Convention enregistrée le 14 juin 2005 sous le numéro 75070/CO/130) (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75070/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs werkneemsters, hierna "werknemers" genoemd, tewerkgesteld in deze
et travailleuses, dénommés ci-après "travailleurs", à l'exclusion des ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of werknemers die
employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst tot
convention collective de travail fixant les conditions de travail dans vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen,
les quotidiens belges, conclue le 25 octobre 1995 au sein de la afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité
commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur (koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 1
belge du 1er janvier 1998). januari 1998).

Art. 2.L'âge de la prépension sectorielle instaurée par la convention

Art. 2.De leeftijdsgrens voor het sectoraal brugpensioen dat werd

collective de travail du 4 mars 1985 (arrêté royal du 4 juillet 1985), ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985
(koninklijk besluit van 4 juli 1985), verlengd voor de jaren 1987 en
prolongée pour les années 1987 et 1988 par la convention collective de 1988 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1987
travail du 20 février 1987 (arrêté royal du 10 septembre 1987), pour (koninklijk besluit van 10 september 1987), voor de jaren 1989 en 1990
les années 1989 et 1990 par la convention collective de travail du 20 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 1988
décembre 1988 (arrêté royal du 8 mars 1989), pour les années 1991, (koninklijk besluit van 8 mars 1989), voor 1991, 1992 en 1993 door de
1992 et 1993 par la convention collective de travail du 6 mars 1991 collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1991 (koninklijk besluit
(arrêté royal du 23 septembre 1992), pour les années 1994, 1995 et van 23 september 1992), voor de jaren 1994, 1995 en 1996 door de
1996 par la convention collective de travail du 26 mai 1993 (arrêté collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1993 (koninklijk besluit 25
royal du 25 mars 1994), pour les années 1997 et 1998 par la convention mars 1994), voor 1997 en 1998 door de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 17 et 29 avril 1997 (arrêté royal du 16 van 17 en 29 april 1997 (koninklijk besluit van 16 november 1999),
novembre 1999) pour les années 1999 et 2000 par la convention voor de jaren 1999 en 2000 door de collectieve arbeidsovereenkomst van
collective de travail du 10 mai et 24 juin 1999, par la convention 10 mei en 24 juni 1999, voor de jaren 2001 en 2002 door de collectieve
collective de travail du 19 avril 2001 pour les années 2001 et 2002,
et pour les années 2003 et 2004 par la convention collective de arbeidsovereenkomst van 19 april 2001, en voor de jaren 2003 en 2004
travail du 19 juin 2003, est maintenu par la présente convention door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, wordt door
collective de travail à 58 ans jusqu'au 31 décembre 2006. deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden op 58 jaar tot 31

Art. 3.Le financement des systèmes de prépension est assuré par une

december 2006.

Art. 3.De financiering van de brugpensioensregimes wordt gewaarborgd

cotisation s'élevant à 1,25 p.c. de la masse salariale des entreprises door een bijdrage van 1,25 pct. van de loonmassa van de ondernemingen
occupant 10 travailleurs au moins et par une cotisation s'élevant à die tenminste 10 werknemers tewerkstellen en door een bijdrage van 0,6
0,6 p.c. de la masse salariale des entreprises occupant moins de 10 pct. van de loonmassa van de ondernemingen die minder dan 10
travailleurs. Les parties signataires pourront adapter, en cours de werknemers tewerkstellen. De ondertekenende partijen zullen tijdens de
validité de la présente convention, les taux de cotisation nécessaires geldigheid van deze overeenkomst de bijdragevoeten die noodzakelijk
et décider de l'affectation du solde à la formation sociale et zijn, kunnen aanpassen en beslissen over de toewijzing van het saldo
professionnelle. aan sociale en professionele vorming.
Le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence "Caisse De raad van beheer van het fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende
de retraite supplémentaire" fixera les modalités pratiques. pensioenkas" legt de praktische modaliteiten vast.

Art. 4.En matière de remplacement des prépensionnés, seules les

Art. 4.Inzake de vervanging van bruggepensioneerden zijn enkel de

dispositions légales sont d'application. wettelijke bepalingen van toepassing.
Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor een
crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis jusqu'à l'âge de la mise en zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, tot
prépension, l'indemnité de prépension versée par l'employeur est de brugpensioenleeftijd, zal de brugpensioenvergoeding die door de
calculée sur base d'un régime de travail à temps plein selon les werkgever wordt uitgekeerd berekend worden op basis van een voltijdse
dispositions prévues par la convention collective de travail n° 17. Le tewerkstelling zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst
"Fonds Febelgra" rembourse à l'employeur l'indemnité et les nr. 17. Het "Febelgra Fonds" betaalt aan de werkgever de vergoeding en
cotisations sur base de la convention collective de travail n° 17. de bijdragen terug op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

17.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail relative à la prépension sectorielle du 17 février 2005. arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal brugpensioen van 17 februari 2005.

Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2005 et prend fin le 31 décembre 2006. januari 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^