Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 février 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, concernant des dispositions temporaires sur la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 février 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, | 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
concernant des dispositions temporaires sur la prépension | -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel |
conventionnelle (1) | brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
du pétrole; | petroleumnijverheid en -handel; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole, | gesloten in het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
concernant des dispositions temporaires sur la prépension | -handel, betreffende een tussentijdse regeling inzake conventioneel |
conventionnelle. | brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole | Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 10 février 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2005 |
Dispositions temporaires sur la prépension conventionnelle (Convention | Tussentijdse regeling inzake conventioneel brugpensioen (Overeenkomst |
enregistrée le 13 mai 2005 sous le numéro 74732/CO/117) | geregistreerd op 13 mei 2005 onder het nummer 74732/CO/117) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises ressortissant à | de werklieden en werksters tewerkgesteld in de ondernemingen die |
la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du pétrole ainsi | ressorteren onder het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
que pour tous les employeurs relevant de cette commission paritaire. | -handel, alsook voor alle werkgevers behorend tot dit paritair comité. |
Art. 2.L'application des dispositions du chapitre 15 - Prépension - |
Art. 2.De uitwerking van de bepalingen van hoofdstuk 15 - |
articles 93 à 96 inclus - de la convention collective de travail du 13 | Brugpensioen - artikelen 93 tot en met 96 - van de collectieve |
juin 2003 relative aux conditions de salaire et de travail pour les | arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 betreffende de loon en |
années 2003-2004 est prolongée pour une période de 4 mois | arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2003-2004 bestaande wordt verlengd |
(c'est-à-dire du 1er janvier 2005 au 30 avril 2005), ceci en attendant | boor een periode van 4 maanden (zijnde 1 januari 2005 tot 30 april |
2005), dit in afwachting van een sectorale collectieve | |
arbeidsovereenkomst en enkel met het doel urgente gevallen een | |
une convention collective de travail sectorielle et avec le seul but | oplossing aan te bieden; daarbij wordt uitdrukkelijk gestipuleerd dat |
de remédier aux cas urgents; il est stipulé explicitement que ceci | dit geen engagement is voor de komende collectieve arbeidsovereenkomst |
n'engage pas une convention collective de travail 2005-2006. | 2005-2006. |
Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een |
durée déterminée et prend effet à partir du 1er janvier 2005 et se | bepaald duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en |
termine le 30 avril 2005. | houdt op van kracht te zijn op 30 april 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bestuurszaken |