Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant la prépension à 58 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, concernant la prépension à 58 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 janvier 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant la prépension à 58 ans (1) bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 janvier 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2005,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant la prépension à 58 ans. bioscoopzalen, betreffende het brugpensioen op 58 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 21 janvier 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2005
Prépension à 58 ans (Convention enregistrée le 18 février 2005 sous le Brugpensioen op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari
numéro 73934/CO/303.03) 2005 onder het nummer 73934/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.
CHAPITRE II. - Prépension à 58 ans HOOFDSTUK II. - Brugpensioen op 58 jaar

Art. 2.L'âge de la prépension, tel que prévu à l'article 3 de la

Art. 2.De brugpensioenleeftijd, bepaald in artikel 3 van de

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1994, conclue au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten
sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van
complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
est abaissé à partir du 1er juillet 2005 jusqu'au 30 juin 2008 à 58 indien zij worden ontslagen, wordt vanaf 1 juli 2005 tot 30 juni 2008
ans pour les travailleurs ayant une carrière professionnelle de 25 ans verlaagd tot 58 jaar voor de werknemers met een beroepsloopbaan van 25
et 10 ans d'activités consécutives dans le secteur. jaar en 10 jaar ononderbroken anciënniteit in de sector.

Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire à charge de

Art. 3.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever is gelijk

l'employeur s'élève à la moitié de la différence entre la dernière aan de helft van het verschil tussen het netto maandloon en de normale
rémunération mensuelle nette et les allocations de chômage normales. werkloosheidsuitkering.
La dernière rémunération mensuelle brute pour un mois complet, Het laatste bruto maandloon voor een volledige maand, berekend en
calculée et plafonnée suivant les dispositions reprises dans la geplafoneerd volgens de bepalingen voorzien in de collectieve
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad wordt als
est prise en considération comme mois de référence pour le calcul de refertemaand genomen voor de berekening van het laatste netto
la dernière rémunération mensuelle nette. Pour la détermination de la maandloon. Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de
rémunération mensuelle nette de référence la retenue de la sécurité werklieden en werksters de inhouding van de sociale zekerheid berekend
sociale pour les ouvriers et les ouvrières est calculée sur base du
salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. op 100 pct. van het loon en niet op 108 pct.
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la Het laatste bruto maandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de volledige kalendermaand en de contractuele premies die rechtstreeks
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte prestaties waarop de
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des inhouding voor sociale zekerheid worden gedaan en waarvan de
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt.
ne dépasse pas un mois.
D'éventuelles retenues légales sont déduites de cette indemnité Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke
complémentaire. inhoudingen verricht.

Art. 4.Les règles de la présente prépension conventionnelle

Art. 4.De regeling van dit conventioneel brugpensioen geldt voor de

s'appliquent aux travailleurs de 58 ans et plus et qui sont licenciés werknemers van 58 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de
suivant la procédure de concertation prévue dans la convention
collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, à collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
l'exception du motif grave. voorziene overlegprocedure, worden ontslagen, behalve om dringende
La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et les redenen. De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de
conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le contrat de anciënniteitsvoorwaarden te bepalen is deze waarop de
travail prend effectivement fin. arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt.
Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn overeenkomstig de
juillet 1978 sur les contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2005 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2008. juli 2005 en treedt buiten werking op 30 juni 2008.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^