Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la liaison | 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
des salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la liaison | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
des salaires à l'indice des prix à la consommation. | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 8 février 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (Convention | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
enregistrée le 13 mars 2006 sous le numéro 78955/CO/116) | (Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2006 onder het nummer |
78955/CO/116) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.Les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, fixé mensuellement par le Service public fédéral Economie et publié au Moniteur belge. Commentaire Depuis le 1er janvier 1994, en exécution de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 (Moniteur belge du 31 décembre 1993), l'indice "lissé" servant à l'adaptation des salaires est calculé sur base d'un indice calculé à cet effet et communément appelé "indice santé". Indices théoriques |
Art. 2.De effectief betaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de Federale Overheidsdienst Economie en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Commentaar Sedert 1 januari 1994 en in toepassing van het koninklijk besluit van 24 december 1993 (Belgisch Staatsblad van 31 december 1993) wordt de "afgevlakte" index, die gebruikt wordt voor de aanpassing van de lonen, berekend op basis van het prijsindexcijfer dat daartoe berekend wordt, de zogenaamde "gezondheidsindex". Theoretische indexcijfers |
Art. 3.Conformément aux dispositions de la convention n° 87 conclue |
Art. 3.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 |
au Conseil national du travail le 25 janvier 2006, les chiffres | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 25 januari 2006 worden de |
d'indices mentionnés dans la convention du 2 mai 2001, conclue au sein | indexcijfers, vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
de la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires | tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
à l'indice des prix à la consommation (arrêté royal du 24 avril 2002, | consumptieprijzen (koninklijk besluit van 24 april 2002, Belgisch |
Moniteur belge du 31 mai 2002) sont convertis en nouvelle base 2004 = | Staatsblad van 31 mei 2002), naar de nieuwe basis 2004 = 100 |
100. | omgerekend. |
Commentaire | Commentaar |
Il y a lieu d'appliquer le coefficient 0,8790 aux indices théoriques | De coëfficiënt 0,8790 dient toegepast te worden op de theoretische |
de l'article 3 correspondant au dernier pivot atteint (indice pivot | indexcijfers van artikel 3 die overeenstemmen met de laatst bereikte |
115,24 en base 1996 = 100). Ce point de départ permet ensuite de | spilindex (spilindex 115,24 in de basis 1996 = 100). Dit vertrekpunt |
recalculer les indices théoriques par tranches de 2 p.c., en | laat toe de theoretische indexcijfers te berekenen per schijven van 2 |
appliquant les arrondis prévus par la convention collective de travail | pct., met toepassing van de afrondingen die voorzien zijn in de |
n° 87 du Conseil national du travail. Ces indices théoriques | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van de Nationale Arbeidsraad. |
permettent alors de calculer les indices pivots de l'article 4. | Deze theoretische indexcijfers laten vervolgens de berekening toe van de spilindexcijfers van artikel 4. |
A partir de l'indice 102,30 les salaires en vigueur sont majorés de 2 | Vanaf het indexcijfer 102,30 worden de van kracht zijnde lonen met 2 |
p.c. chaque fois que l'indice des prix à la consommation augmente de 2 | pct. verhoogd telkens het indexcijfer van de consumptieprijzen met 2 |
p.c.. Les indices entraînant une augmentation des salaires sont donc | pct. toeneemt. De indexcijfers die een loonsverhoging teweegbrengen |
théoriquement : | zijn dus theoretisch : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Index de référence à la hausse (indices pivots) | Referte-indexcijfers naar de stijging (spilindexcijfers) |
Art. 4.Cependant, pour éviter le retard des salaires par rapport à |
Art. 4.Nochtans, ten einde de achterstand van de lonen ten opzichte |
l'indice des prix à la consommation, les augmentations de salaires | van het indexcijfer van de consumptieprijzen te vermijden, worden de |
sont appliquées effectivement lorsque les indices suivants, situés à | loonsverhogingen werkelijk toegepast wanneer de volgende indexcijfers, |
mi-chemin de la tranche de 2 p.c. sont effectivement atteints, soit : | die zich halverwege in de schijf van 2 pct. bevinden, worden bereikt, hetzij : |
(100,29+102,30) : 2 = 101,30 (dépassé en avril 2005 par l'indice | (100,29 + 102,30) : 2 = 101,30 (overschreden in april 2005 door de |
lissé) | afgevlakte index) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces chiffres d'indices sont appelés "index de référence à la hausse" | Deze cijfers worden "referte-indexcijfers naar de stijging" of |
ou "indices pivots". Lorsque ces chiffres d'indices sont atteints, les | "spilindexcijfers" genoemd. Wanneer deze indexcijfers zijn bereikt, |
salaires sont multipliés par 1,02. | worden de lonen met 1,02 vermenigvuldigd. |
Index de référence à la baisse | Referte-indexcijfers naar de daling |
Art. 5.En cas de baisse de l'indice des prix à la consommation, les |
Art. 5.In geval van daling van het indexcijfer van de |
salaires sont diminués lorsque les chiffres d'indices suivants sont | consumptieprijzen, worden de lonen verminderd, wanneer de volgende |
atteints : | indexcijfers zijn bereikt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces chiffres d'indices sont appelés "index de référence à la baisse". | Deze indexcijfers worden "referte-indexcijfers naar de daling" genoemd. |
In geval van daling van het indexcijfer, wordt derhalve een halve | |
En cas de baisse de l'index, une demi-tranche de 2 p.c. est dès lors | schijf van 2 pct. geneutraliseerd. Het nieuwe loon wordt bekomen door |
neutralisée. Le salaire nouveau est obtenu en divisant le salaire en vigueur par 1,02. | het bestaand loon te delen door 1,02. |
Art. 6.Les augmentations ou diminutions des salaires sont appliquées |
Art. 6.De loonsverhogingen of -verminderingen worden toegepast vanaf |
le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'indice des | de eerste dag van de maand volgend op deze tijdens dewelke het |
prix à la consommation donnant lieu à une modification des salaires a | indexcijfer van de consumptieprijzen dat aanleiding geeft tot een |
été atteint. | wijziging van de lonen, werd bereikt. |
Art. 7.Les salaires horaires en euro sont exprimés jusqu'à la |
Art. 7.De uurlonen in euro worden aangeduid met vier decimalen; de |
quatrième décimale; l'arrondi éventuel du produit de la multiplication | eventuele afronding van het product van de vermenigvuldiging voorzien |
prévue à l'article 4 sera opéré conformément à l'arrondi mathématique, | in artikel 4 zal uitgevoerd worden volgens de rekenkundige afronding, |
comme suit : | met name als volgt : |
- si la cinquième décimale est inférieure à cinq, elle sera négligée; | - er wordt geen rekening gehouden met de vijfde decimaal indien deze |
lager is dan vijf; | |
- si la cinquième décimale est égale ou supérieure à cinq, la | - indien de vijfde decimaal gelijk is aan of hoger is dan vijf, dan |
quatrième décimale sera augmentée d'une unité; | wordt de vierde decimaal met een eenheid verhoogd; |
- ensuite, si la quatrième décimale est différente de zéro ou de cinq, | - daarna, indien de vierde decimaal niet gelijk is aan nul of vijf, |
le résultat de cet arrondi mathématique sera arrondi au zéro ou au | zal het resultaat van deze rekenkundige afronding worden aangepast tot |
cinq supérieur, c'est-à-dire au demi-millième supérieur. | de hogerliggende nul of vijf, zijnde tot het hogere halve duizendste. |
Exemples | Voorbeelden |
7,5720 x 1,02 = 7,72344 arrondi à 7,7234 et ensuite au demi-millième | 7,5720 x 1,02 = 7,72344 afgerond tot 7,7234 en daarna tot het hogere |
supérieur, à 7,7235 (40 heures). | halve duizendste, tot 7,7235 (40 uur). |
7,6490 x 1,02 = 7,80198 arrondi à 7,8020 (40 heures). | 7,6490 x 1,02 = 7,80198 afgerond tot 7,8020 (40 uur). |
La péréquation éventuelle intervient avant l'arrondi. Exemple d'une | De eventuele perequatie gebeurt vóór de afronding. Voor een perequatie |
péréquation en 39 heures : | in bijvoorbeeld 39 uur : |
7,80198 x 40/39 = 8,00203 arrondi à 8,0020. | 7,80198 x 40/39 = 8,00203 afgerond tot 8,0020. |
Exemple d'une péréquation à 38 heures 30 : | Voor een perequatie in bijvoorbeeld 38 uur 30 : |
7,72344 x 40/38,5 = 8,02435 arrondi à 8,0244 et ensuite au | 7,72344 x 40/38,5 = 8,02435 afgerond tot 8,0244 en daarna afgerond tot |
demi-millième supérieur, à 8,0245. | het hogere halve duizendste, namelijk tot 8,0245. |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
2 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 2 mei |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | |
betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | |
chimique, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
consommation, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 2002, | besluit van 24 april 2002, verschenen in het Belgisch Staatsblad van |
publiée au Moniteur belge du 31 mai 2002. Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
31 mei 2002. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |