Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
5 AOUT 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 février 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en |
rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile (1) | arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, fixant les conditions de travail et de | Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de loon- en |
rémunération pour les prestations de nuit pour les gardes à domicile. | arbeidsvoorwaarden voor de nachtprestaties van de thuisoppas. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 20 février 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2006 |
Fixation des conditions de travail et de rémunération pour les | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de |
prestations de nuit pour les gardes à domicile (Convention enregistrée | nachtprestaties van de thuisoppas (Overeenkomst geregistreerd op 13 |
le 13 mars 2006 sous le numéro 78953/CO/318.01) | maart 2006 onder het nummer 78953/CO/318.01) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | op de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire pour les services d'aide aux familles et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, |
d'aides seniors subventionnés par la Région wallonne, les Commission | gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke en Franse |
communautaires commune et française de la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door |
et par la Communauté germanophone. | de Duitstalige Gemeenschap. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet |
travail, il faut entendre par "travailleur" : les gardes à domicile | onder "werknemer" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
tant féminins que masculins. | thuisoppassers. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs repris à | de regels vast die van toepassing zijn op alle werknemers bedoeld in |
l'article 1er et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minimales | artikel 1 en hebben enkel tot doel het minimumloon te bepalen van de |
des prestations de nuit, toute liberté étant laissée aux parties de | nachtprestaties en er wordt de partijen de vrijheid gelaten om |
convenir de conditions plus favorables pour les travailleurs. Elles ne | gunstigere voorwaarden overeen te komen voor de werknemers. Zij kunnen |
peuvent en outre porter atteinte aux dispositions plus favorables aux | bovendien geen afbreuk doen aan gunstigere bepalingen voor de |
travailleurs là où semblable situation existe. | werknemers daar waar zo een toestand bestaat. |
Art. 3.Est accordé aux travailleurs, à partir du 1er janvier 2006, un |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2006 wordt aan de werknemers een loontoeslag |
supplément de salaire de 20 p.c. sur base de la rémunération horaire | toegekend van 20 pct. op basis van het uurloon voor de prestaties |
pour les prestations effectuées les nuits entre 20 heures et 6 heures. | uitgevoerd 's nachts tussen 20 uur en 6 uur. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties signataires | Zij kan door een van de ondertekenende partijen herzien of opgezegd |
moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la | worden, mits een termijn van 3 maanden wordt nageleefd, betekend bij |
poste, au président de la Sous-commission paritaire pour les services | een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en van de Duitstalige |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 5 août 2006. | Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 5 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |