← Retour vers "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2006 "
Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2006 | Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 2006 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
5 AOUT 2006. - Arrêté royal déterminant les montants des frais | 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de |
d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2006 | administratiekosten die voor het jaar 2006 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, derde en vierde lid; | |
1er, 2°, alinéas 3 et 4; remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | vervangen bij het besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wetten |
et modifié par les lois du 22 février 1998 et 22 août 2002, notamment | van 22 februari 1998 en 22 augustus 2002, inzonderheid op artikel 195, |
l'article 195, § 1er, 2°, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 août | § 1, 2°, derde lid, vervangen bij de wet van 22 augustus 2002 en |
2002 et modifié par les lois des 27 décembre 2004 et 27 décembre 2005, | gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 27 december 2005, en |
et alinéa 4, inséré par la loi du 22 août 2002; | vierde lid, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 2 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën gegeven op 2 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 5 mai 2006; | 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 mei |
Vu l'avis n° 40.482/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2006, en | 2006; Gelet op het advies nr 40.482/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, § 1er, |
Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195, |
2°, alinéa 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | § 1, 2°, derde lid van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants des | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année | 1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen |
2006 sont fixés à : | toegekende administratiekosten voor het jaar 2006 vastgesteld op : |
a) 863.156.000 euros pour les cinq unions nationales; | a) 863.156.000 euro voor de vijf landsbonden; |
b) 14.859.000 euros pour la Caisse des soins de santé de la Société | b) 14.859.000 euro voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de |
nationale des Chemins de fer belges. | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |