← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 5 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment les articles 2 et 7, § 1er, modifié par la | andere producten, inzonderheid op artikelen 2 en 7, § 1, gewijzigd bij |
loi du 22 mars 1989; | de wet van 22 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1992 concernant la mise dans le commerce | Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1992 betreffende het in de |
de nutriments et de denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont | handel brengen van nutriënten en van voedingsmiddelen waaraan |
été ajoutés, modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1998, 20 mai | nutriënten werden toegevoegd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1998, 20 juillet 2000, 31 janvier 2001, 8 juillet 2002, 15 mai 2003 et | van 1 maart 1998, 20 mei 1998, 20 juli 2000, 31 januari 2001, 8 juli |
4 juillet 2004; | 2002, 15 mei 2003 en 4 juli 2004; |
Considérant la directive 2002/46/CE du 10 juin 2002 du Parlement | Overwegende de richtlijn 2002/46/EG van 10 juni 2002 van het Europees |
Européen et du Conseil relative au rapprochement des législations des | Parlement en de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de |
Etats membres concernant les compléments alimentaires; | wetgevingen der lidstaten inzake voedingssupplementen; |
Vu l'avis n° 40.086/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.086/3 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1° des lois coordonnées sur | april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4, deuxième alinéa, 7° de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.Artikel 4, tweede lid, 7° van het koninklijk besluit van 3 |
mars 1992 concernant la mise dans le commerce de nutriments et de | maart 1992 betreffende het in de handel brengen van nutriënten en van |
denrées alimentaires auxquelles des nutriments ont été ajoutés, inséré | voedingsmiddelen waaraan nutriënten werden toegevoegd, ingevoegd bij |
par l'arrêté royal du 20 mai 1998 et modifié par l'arrêté royal du 20 | het koninklijk besluit van 20 mei 1998 en gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2000, est remplacé comme suit : | besluit van 20 juli 2000, wordt vervangen als volgt : |
« 7° la preuve de paiement d'une redevance par produit notifié sous | « 7° het bewijs van betaling van een retributie per genotificeerd |
forme prédosée au compte du Fonds budgétaire des matières premières et | product onder voorgedoseerde vorm op de rekening van het |
des produits conformément à l'article 12bis de l'arrêté royal du 14 | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten overeenkomstig |
janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds | artikel 12bis van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot |
vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het | |
budgétaire des matières premières et des produits. Cette redevance est | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Deze vergoeding |
irrécouvrable. » | is niet terugvorderbaar. » |
Art. 2.Dans l'article 7, § 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 7, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 15 mai 2003, les mots "Dans l'étiquetage et dans la publicité | koninklijk besluit van 15 mei 2003, worden de woorden "In de |
pour" sont remplacés par les mots "Dans l'étiquetage, la présentation | etikettering van en in de reclame voor" vervangen door de woorden "In |
et la publicité pour". | de etikettering en de presentatie van en in de reclame voor". |
Art. 3.Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 3.Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |