Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
orthopedisten en de bandagisten betreft, van het koninklijk besluit
orthopédistes et les bandagistes, l'arrêté royal du 3 juillet 1996, van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, remplacé par la loi du 24 décembre 1999; 1994, inzonderheid op artikel 215, § 2, vervangen bij de wet van 24
december 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 80, modifié par les verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op artikel 80, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 april
arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, l'article 84 2001 en 13 september 2004, artikel 84 gewijzigd bij de koninklijke
modifié par les arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004 besluiten van 19 april 2001 en 13 september 2004 en artikel 85
et l'article 85 modifié par l'arrêté royal du 13 septembre 2004; gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 september 2004;
Vu les propositions du Conseil d'agrément des orthopédistes, formulées Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor orthopedisten,
le 16 juin 2005; gedaan op 16 juni 2005;
Vu les propositions du Conseil d'agrément des bandagistes, formulées Gelet op de voorstellen van de Erkenningsraad voor bandagisten, gedaan
le 21 juin 2005; op 21 juni 2005;
Vu l'avis de la Commission de convention bandagistes et orthopédistes, Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie voor bandagisten en
émis le 29 novembre 2005; orthopedisten, uitgebracht op 29 november 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 19 décembre 2005; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 19 december 2005;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
februari 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 maart 2006;
Vu l'avis n° 40.262/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2006, en Gelet op advies nr. 40.262/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 80, §§ 1er à 3, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.Artikel 80, §§ 1 tot 3, van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
par les arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, est van 19 april 2001 en 13 september 2004, wordt vervangen door de
remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling :
« Art. 80, § 1er. Pour les prestations relatives à l'orthopédie et aux « Art. 80, § 1. Voor de verstrekkingen inzake orthopedie en
semelles orthopédiques, visées à l'article 29 de la nomenclature des orthopedische zolen, bedoeld in artikel 29 van de nomenclatuur van de
prestations de santé, peuvent être agréées les personnes qui : geneeskundige verstrekkingen, kunnen worden erkend de personen die :
a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique d'orthopédiste a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van orthopedist
pendant cinq ans; hebben gevolgd gedurende minstens vjjf jaar;
b) Soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en
qui ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant au gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben
moins deux ans dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de
l'article 80bis. normen vastgesteld krachtens artikel 80bis.
Les dispensateurs agréés pour les prestations relatives à l'orthopédie De zorgverleners met een erkenning voor de verstrekkingen inzake
et aux semelles orthopédiques peuvent être agréés pour les prothèses orthopedie en orthopedische zolen kunnen voor de prothesen worden
dans la mesure où leur formation comprend ces matières. erkend op voorwaarde dat in hun opleiding die materie wordt behandeld.
§ 2. Pour les prestations relatives aux prothèses, visées à l'article § 2. Voor de verstrekkingen betreffende de prothesen, bedoeld in
29 de la nomenclature des prestations de santé, peuvent être agréées artikel 29 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen,
les personnes qui : kunnen worden erkend de personen die :
a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique de prothésiste a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van prothesist
pendant cinq ans; hebben gevolgd gedurende minstens vijf jaar;
b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie et qui b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en
ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant deux gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben
ans au moins dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de
l'article 80bis. normen vastgesteld krachtens artikel 80bis.
Les dispensateurs agréés pour les prestations relatives aux prothèses De zorgverleners met een erkenning voor de prothesen kunnen voor de
peuvent être agréés pour l'orthopédie et les semelles orthopédiques orthopedie en de orthopedische zolen worden erkend op voorwaarde dat
dans la mesure où leur formation comprend ces matières. in hun opleiding die materie wordt behandeld.
§ 3. Pour les prestations relatives aux chaussures orthopédiques et § 3. Voor de verstrekkingen inzake orthopedische schoenen en zolen,
aux semelles, visées à l'article 29 de la nomenclature des prestations bedoeld in artikel 29 van de nomenclatuur van de geneeskundige
de santé, peuvent être agréées les personnes qui : verstrekkingen, kunnen worden erkend de personen die :
a) Soit ont suivi une formation théorique et pratique d'orthopédiste a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van orthopedist
pendant cinq années et demie au moins; hebben gevolgd gedurende minstens vijf en een half jaar;
b) soit sont titulaires d'un certificat délivré par les Classes b) Ofwel houders zijn van een getuigschrift, afgeleverd door de
Moyennes, et qui ont suivi pendant cinq années et demie au moins une Middenstand, en gedurende minstens vijf en een half jaar een
formation pratique dans ces matières; praktische opleiding in die materie hebben gevolgd;
c) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie et qui c) ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en
ont complété leur formation pratique dans ces matières pendant deux gedurende minstens twee jaar hun praktische opleiding hebben
ans au moins dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de vervolledigd in die materie in een werkplaats beantwoordend aan de
l'article 80bis. normen vastgesteld krachtens artikel 80bis.
Les candidats aux agréments visés aux §§ 1er à 3 doivent satisfaire à De kandidaten voor de erkenningen vermeld in de §§ 1 tot 3 moeten
un examen de compétence technique organisé par le Conseil; le slagen voor een technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt
programme de cet examen est fixé par Nous après avis du Conseil. georganiseerd; het examenprogramma wordt door Ons vastgesteld na
advies van de Raad.

Art. 2.L'article 84, § 1er du même arrêté royal modifié par les

Art. 2.Artikel 84, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit gewijzigd

arrêtés royaux des 19 avril 2001 et 13 septembre 2004, est remplacé door de koninklijke besluiten van 19 april 2001 en 13 september 2004,
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Pour les prestations relatives à la bandagisterie visées aux « § 1. Voor de verstrekkingen betreffende de bandagisterie, bedoeld in
articles 27 a) de la nomenclature des prestations de santé, peuvent artikel 27 a) van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen,
être agréées les personnes qui : kunnen worden erkend de personen die :
a) soit ont suivi une formation théorique et pratique de bandagiste a) Ofwel een theoretische en praktische opleiding van bandagist hebben
pendant trois années et demie au moins; gevolgd gedurende minstens drie en een half jaar;
b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et b) Ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en
qui ont complété pendant deux ans une formation pratique dans ces gedurende minstens twee jaar een praktische opleiding in die materie
matières dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de hebben vervolledigd in een werkplaats beantwoordend aan de normen
l'article 84bis. vastgesteld krachtens artikel 84bis.
Les candidats à l'agrément susvisé doivent satisfaire à un examen de De kandidaten voor voormelde erkenning moeten slagen voor een
compétence technique organisé par le Conseil; le programme de cet technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt georganiseerd; het
examen est fixé par Nous. examenprogramma wordt door Ons vastgesteld.

Art. 3.L'article 85, § 1er du même arrêté royal, modifié par l'arrêté

Art. 3.Artikel 85, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

royal du 13 septembre 2004, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 13 september 2004, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Pour les prestations relatives aux voiturettes visées à « § 1. Voor de verstrekkingen betreffende de wagentjes, bedoeld in
l'article 28, § 8 de la nomenclature des prestations de santé, peuvent artikel 28, § 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige
être agréées les personnes qui : verstrekkingen kunnen worden erkend de personen die :
a) soit ont suivi une formation théorique et pratique appropriée a) ofwel een passende theoretische en praktische opleiding hebben
pendant deux ans au moins; gevolgd gedurende minstens twee jaar;
b) soit sont titulaires d'un diplôme de bachelier en orthopédie, et b) ofwel houders zijn van een bachelordiploma in de orthopedie en
qui ont complété pendant deux ans une formation pratique dans ces gedurende minstens twee jaar een praktische opleiding in die materie
matières dans un atelier répondant aux normes fixées en vertu de hebben vervolledigd in een werkplaats beantwoordend aan de normen
l'article 85bis. vastgesteld krachtens artikel 85bis.
Les candidats à l'agrément susvisé doivent satisfaire à un examen de De kandidaten voor de vermelde erkenning moeten slagen voor een
compétence technique organisé par le Conseil; le programme de cet technisch bevoegdheidsexamen dat door de Raad wordt georganiseerd; het
examen est fixé par Nous. examenprogramma wordt door Ons vastgesteld.

Art. 4.Les candidats à l'examen de compétence technique de bandagiste

Art. 4.De kandidaten voor het technisch bevoegdheidsexamen van

et d'orthopédiste qui ont débuté une formation avant l'entrée en bandagist en orthopedist die een opleiding hebben gestart vóór de
vigueur du présent arrêté doivent avoir satisfait à cet examen : inwerkingtreding van dit besluit, moeten slagen voor dat examen :
- avant le 31 décembre 2008 pour les agréments visés à l'article 85, § - vóór 31 december 2008 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 85, §
1er, a, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la 1, a, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
- avant le 31 décembre 2009 pour les agréments visés à l'article 84, § - vóór 31 december 2009 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 84, §
1er, a, du même arrêté royal; 1, a, van datzelfde besluit;
- avant le 31 décembre 2011 pour les agréments visés à l'article 80, § - vóór 31 december 2011 voor de erkenningen, bedoeld in artikel 80, §
1er, a, 80, § 2, a, 80, § 3, a, du même arrêté royal. 1, a, 80, § 2, a, 80, § 3, a, van datzelfde besluit.

Art. 5.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er jour du mois

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant sa publication au Moniteur belge. volgend op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^