Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 05/08/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
5 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er, 13 °, remplacé et modifié par la loi du 25 janvier 1999, 1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 13 °, vervangen en
gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en tweede lid, vervangen bij
et alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 128ter, inséré par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 29 décembre 1997; op artikel 128ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29
december 1997;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 juillet 2005; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 25 juli 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 août 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31
augustus 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2006;
Vu l'avis n° 40.411/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006 en Gelet op het advies nr. 40.411/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois mei 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 128ter, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In het artikel 128ter, van het koninklijk besluit van 3

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 29 décembre 1997, la disposition du dernier alinéa, van 29 december 1997, wordt de bepaling van het laatste lid, laatste
dernier tiret, est remplacée comme suit : streepje vervangen als volgt :
« - soit ont atteint l'âge de 15 ans et, qui, en raison d'une « - ofwel, de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt, en die op grond van
incapacité physique ou mentale d'au moins 66 % satisfont aux een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 %, de
conditions médicales pour ouvrir le droit aux allocations familiales medische voorwaarden vervullen om het recht te openen op kinderbijslag
dont le montant est majoré conformément à l'article 47 des lois waarvan het bedrag is verhoogd overeenkomstig artikel 47 van de
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslagen voor
salariés. » loonarbeiders. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^