← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 AOUT 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 5 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 13 °, remplacé et modifié par la loi du 25 janvier 1999, | 1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 13 °, vervangen en |
gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en tweede lid, vervangen bij | |
et alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 128ter, inséré par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 29 décembre 1997; | op artikel 128ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 |
december 1997; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 juillet 2005; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 25 juli 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 maart 2006; |
Vu l'avis n° 40.411/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006 en | Gelet op het advies nr. 40.411/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 128ter, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In het artikel 128ter, van het koninklijk besluit van 3 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 29 décembre 1997, la disposition du dernier alinéa, | van 29 december 1997, wordt de bepaling van het laatste lid, laatste |
dernier tiret, est remplacée comme suit : | streepje vervangen als volgt : |
« - soit ont atteint l'âge de 15 ans et, qui, en raison d'une | « - ofwel, de leeftijd van 15 jaar hebben bereikt, en die op grond van |
incapacité physique ou mentale d'au moins 66 % satisfont aux | een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van ten minste 66 %, de |
conditions médicales pour ouvrir le droit aux allocations familiales | medische voorwaarden vervullen om het recht te openen op kinderbijslag |
dont le montant est majoré conformément à l'article 47 des lois | waarvan het bedrag is verhoogd overeenkomstig artikel 47 van de |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslagen voor |
salariés. » | loonarbeiders. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |