Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif au remboursement par le Service public fédéral Justice des frais exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du travail d'intérêt général PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu le Code pénal, les articles 37quinquies à 37septies, insérés par la loi du 7 février 2014 ; Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 216ter, § 1er, alinéa 5, 2°, inséré par la loi du 18 mars 2018 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2007 betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de dienstverlening FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op het Strafwetboek, de artikelen 37quinquies tot 37septies, ingevoegd bij de wet van 7 februari 2014; Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 216ter, § 1, vijfde lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 18 maart 2018;
Vu la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition d'une partie Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de verdeling van een
des recettes fédérales en matière de sécurité routière, l'article 4, deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid, artikel 4,
alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 25 décembre 2016, et l'article eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, en artikel
6, modifié par les lois des 25 décembre 2016 et 28 avril 2019 ; 6, gewijzigd bij de wetten van 25 december 2016 en 28 april 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances n° IF-2023/0534, donné le 4 Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën nr. IF-2023/0534, gegeven op 4 april 2023;
avril 2023 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'accord de la Sécretaire d'Etat du Budget, donné le 12 juillet gegeven op 12 juli 2023;
2023; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
diverses concernant la simplification administrative ; houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 14 juli 2023 bij de
d'Etat le 14 juillet 2023, en application de l'article 84, § 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen de termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'entrée en vigueur du Code du bien-être au travail
exige que les dispositions pertinentes de l'arrêté royal du 23 mars Overwegende dat de inwerkingtreding van de Codex over het welzijn op
2007 soient adaptées en conséquence ; Sur la proposition du Ministre de la Justice, het werk vereist dat de desbetreffende bepalingen van het koninklijk
Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 mars 2007 relatif

besluit van 23 maart 2007 dienovereenkomstig worden aangepast;
Op voordracht van de Minister van Justitie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
au remboursement par le Service Public Fédéral Justice des frais

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 2007

betreffende de terugbetaling door de Federale Overheidsdienst Justitie
exposés dans le cadre de l'exécution de la peine de travail et du van de kosten in het kader van de uitvoering van de werkstraf en de
travail d'intérêt général, le 1° est remplacé par ce qui suit : dienstverlening, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
« le justiciable » : le justiciable qui, dans le cadre des articles "de justitiabele: de justitiabele die in het kader van de artikelen
37quinquies, 37sexies, 37septies du Code pénal et dans le cadre de 37quinquies, 37sexies, 37septies van het Strafwetboek en in het kader
l'article 216ter, § 1, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, van het artikel 216ter, § 1, derde lid, van het Wetboek van
doivent respectivement exécuter une peine de travail ou un travail Strafvordering, respectievelijk een werkstraf of dienstverlening dient
d'intérêt général ; ». uit te voeren;".

Art. 2.A l'article 2, § 2, du même arrêté les mots « de l'arrêté

Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail, l'arrêté "van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij,
royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het
gezondheidstoezicht van de werknemers en het koninklijk besluit van 13
travailleurs et l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke
des équipements de protection individuelle » sont remplacés par les beschermingsmiddelen" vervangen door de woorden "van titel 4 van boek
mots « du titre 4 du livre I et des titres 2 et 3 du livre 9 du code I en titels 2 en 3 van boek IX van de codex over het welzijn op het
du bien-être au travail ». werk".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2023. Gegeven te Brussel, 4 september 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^