← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
| Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 4 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'annexe à | 4 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van |
| l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
| prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
| inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| et indemnités | uitkeringen |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi | 1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk |
| du 12 décembre 1997 ; | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
| Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 1997; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
| nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
| verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
| obligatoire soins de santé et indemnités ; | verzorging en uitkeringen; |
| Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
| réunion du 20 octobre 2020 ; | tijdens zijn vergadering van 20 oktober 2020; |
| Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 oktober 2020; |
| octobre 2020 ; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
| Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 16 | geneesheren-ziekenfondsen van 16 november 2020; |
| novembre 2020 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 | op 25 november 2020; |
| novembre 2020 ; | |
| Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| national d'assurance maladie-invalidité du 30 novembre 2020 ; | invaliditeitsverzekering van 30 november 2020; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
| Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2021 ; | juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 15 juli 2021; |
| Vu l'avis n° 34/2022 de l'Autorité de protection des données, donné le | Gelet op het advies n° 34/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
| 16 février 2022 ; | gegeven op 16 februari 2022; |
| Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 25 mei 2022 bij de |
| d'Etat le 25 mai 2022, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
| 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
| 12 januari 1973; | |
| Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
| Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
| coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, B, 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 2, B, 1, van de bijlage bij het koninklijk |
| septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
| matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
| par l'arrêté royal du 28 novembre 2021, la prestation et les règles | besluit van 28 november 2021, worden na de verstrekking 103095 en de |
| d'application suivantes sont insérées après la prestation 103095 et la | toepassingsregel die erop volgt, de volgende verstrekking en |
| règle d'application qui la suit : | toepassingsregels ingevoegd: |
| « 103692 | "103692 |
| Rédaction et suivi de l'Advance Care Planning (ACP) chez des patients | Opstellen en opvolgen van de Advance Care Planning (ACP) bij patiënten |
| qui ont été identifiés palliatifs suivant l'échelle d'identification | die als palliatief werden geïdentificeerd volgens de |
| du patient palliatif (PICT) . . . . . N 22,7 | identificatieschaal van de palliatieve patiënt (PICT) . . . . . N 22,7 |
| L'ACP contient au moins l'entretien sur la possibilité de rédiger une | De ACP omvat minstens het bespreken van de mogelijkheid om een |
| déclaration de volonté négative ou positive, la détermination des | negatieve en positieve wilsverklaring op te stellen, het bepalen van |
| objectifs de soins et la désignation éventuelle d'un représentant | de zorgdoelstellingen en het eventueel aanwijzen van een wettelijk |
| légal ou mandataire. L'ACP ne peut déroger au modèle établi par le | vertegenwoordiger of volmachthebber. De ACP mag niet afwijken van het |
| Comité de l'assurance soins de santé pour ce qui concerne les mentions | model bepaald door het Verzekeringscomité geneeskundige verzorging |
| devant y figurer. | voor wat betreft de gegevens die erin moeten voorkomen. |
| La prestation 103692 comprend également les discussions avec tous les | De verstrekking 103692 omvat eveneens de gesprekken met alle betrokken |
| dispensateurs de soins concernés. | zorgverleners. |
| La prestation 103692 peut être attestée uniquement une seule fois au | De verstrekking 103692 mag slechts één keer aangerekend worden in het |
| cours de la vie du patient qui est identifié comme palliatif suivant | leven van de patiënt die als palliatief wordt geïdentificeerd volgens |
| l'arrêté royal du 21 octobre 2018 fixant les critères pour identifier | het koninklijk besluit van 21 oktober 2018 tot vaststelling van de |
| un patient palliatif. | criteria om een palliatieve patiënt te definiëren. |
| La preuve du Palliative Care Indicator Tool positif (PICT) est | Het bewijs van de positieve Palliative Care Indicator Tool (PICT) |
| conservée dans le dossier médical. | wordt in het medisch dossier bewaard. |
| L'ACP est réalisé : | De ACP wordt gedaan: |
| a) soit par le médecin généraliste qui gère le DMG ; | a) ofwel door de huisarts die het GMD beheert; |
| b) soit par le médecin généraliste qui fait partie d'un groupement | b) ofwel door de huisarts die deel uitmaakt van een geregistreerde |
| enregistré de médecins généralistes dont un des membres gère le DMG. | groepering van huisartsen waarvan een lid het GMD beheert. |
| La prestation 103692 peut être cumulée avec une consultation ou | De verstrekking 103692 mag gecumuleerd worden met een raadpleging of |
| visite. | bezoek. |
| L'ACP est repris dans le dossier médical. | De ACP is opgenomen in het medisch dossier. |
| Le contenu de l'ACP est rendu disponible via un hub sous une forme | De inhoud van de ACP is ter beschikking gesteld via een hub in |
| électronique structurée. | gestructureerde, elektronische vorm. |
| Les professionnels des soins de santé tiers ont accès aux données à | De derde-gezondheidszorgbeoefenaars hebben toegang tot de in het kader |
| caractère personnel enregistrées dans le dossier du patient dans le | van de ACP geregistreerde persoonsgegevens in het patiëntendossier |
| cadre de l'ACP lorsque cet accès se fait dans le respect des | wanneer deze geschiedt met respect van de voorwaarden zoals beschreven |
| conditions telles que définies aux articles 36 à 40 de la loi du 22 | in artikelen 36 tot 40 van de wet van 22 april 2019 inzake de |
| avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé. | kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg. |
| Les catégories de données du patient visées par le modèle établi par | De categorieën van gegevens van de patiënt die onder het door het |
| le Comité de l'assurance tel que prévu à la première règle | Verzekeringscomité geneeskundige verzorging opgestelde model vallen, |
| d'application sont les suivantes : | zoals bedoeld in de eerste toepassingsregel, zijn de volgende: |
| - identification et signature ; | - identificatie en handtekening; |
| - valeurs et convictions personnelles ; | - persoonlijke waarden en opvattingen; |
| - identification d'un éventuel représentant légal ; | - identificatie van een eventuele wettelijke vertegenwoordiger; |
| - volonté concernant certaines interventions (ou pas) dans le domaine | - wil omtrent bepaalde tussenkomsten (of niet) op het vlak van |
| des soins de santé ; | gezondheidszorg; |
| - volonté quant à la destination du corps après le décès ; | - wil omtrent lichaamsbestemming na overlijden; |
| - déclaration de volonté en matière d'euthanasie ; | - wilsverklaring inzake euthanasie ; |
| - souhaits en matière d'obsèques. | - wensen inzake uitvaart. |
| L'INAMI est responsable du traitement au sens de l'article 4.7 du | Het RIZIV is verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4.7 |
| Règlement Général sur la Protection des Données. ». | van de Algemene Verordening Gegevensbescherming.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
| suit celui de sa publication au Moniteur belge, à l'exception de la | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met |
| huitième règle d'application qui entre en vigueur le 1er juillet 2023. | uitzondering van de achtste toepassingsregel, die in werking treedt op |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
1 juli 2023. Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 4 september 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |