Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception de celles appartenant au secteur des entreprises de fabrication métallique et au secteur des entreprises artisanales de fabrication métallique (1) | Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw , met uitzondering van de ondernemingen welke tot de sector van de ondernemingen van metaalbewerking en de sector van de ondernemingen van ambachtelijke metaalbewerking behoren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la | 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en |
durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises de | de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de |
montage de ponts et charpentes métalliques ressortissant à la | ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren die |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique (CP 111), à l'exception de celles appartenant au secteur | elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van de ondernemingen welke |
des entreprises de fabrication métallique et au secteur des | tot de sector van de ondernemingen van metaalbewerking en de sector |
entreprises artisanales de fabrication métallique (1) | van de ondernemingen van ambachtelijke metaalbewerking behoren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 16, alinéa 3, et | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 16, derde lid, en |
l'article 26bis, § 3, alinéa 1er, y inséré par l'arrêté royal n° 225 | artikel 26bis, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
du 7 décembre 1983 et modifié par la loi du 22 janvier 1985; | nr. 225 van 7 december 1983 en gewijzigd bij wet van 22 januari 1985; |
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, | Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique, donné le 17 mars 2014; | en elektrische bouw, gegeven op 17 maart 2014; |
Vu l'avis 56.482/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2014 en | Gelet op advies 56.482/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés dans |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die |
les entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques | tewerkgesteld zijn in de ondernemingen welke bruggen en metalen |
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, | gebinten monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
mécanique et électrique, à l'exception de celles appartenant au | metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van de |
secteur des entreprises de fabrication métallique et au secteur des | ondernemingen welke tot de sector van de ondernemingen van |
entreprises artisanales de fabrication métallique, et à leur | metaalbewerking en de sector van de ondernemingen van ambachtelijke |
employeur. | metaalbewerking behoren, en op hun werkgever. |
Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés |
Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden |
le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le | tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die |
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. | volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden. |
Art. 3.En cas d'application de l'article 25 de la loi du 16 mars 1971 |
Art. 3.In geval van toepassing van artikel 25 van de arbeidswet van |
sur le travail, la limite de soixante-cinq heures fixée à l'article | 16 maart 1971, wordt de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij |
26bis, § 3, alinéa 1er, de la même loi est portée à cent | artikel 26bis, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, op |
quarante-trois heures. | honderddrieënveertig uren gebracht. |
Art. 4.En cas d'application de l'article 25 de la loi du 16 mars 1971 |
Art. 4.In geval van toepassing van artikel 25 van de arbeidswet van |
sur le travail, la durée de la période de trois mois fixée à l'article | 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van drie maanden, |
26bis, § 3, alinéa 1er, de la même loi est portée à douze mois. | vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, op |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
twaalf maanden gebracht. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
december 2014. Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 4 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. |
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre | Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 15 december 1983. |