Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation et à l'apprentissage | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende vorming en opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
et à l'apprentissage (1) | betreffende vorming en opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la formation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
et à l'apprentissage. | vorming en opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 4 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 6 septembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013 |
Formation et apprentissage | Vorming en opleiding |
(Convention enregistrée le 28 octobre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2013 onder het nummer |
117633/CO/106.03) | 117633/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.En application de l'article 8bis de la convention collective |
Art. 2.In toepassing van de artikelen 8bis van de collectieve |
de travail du 21 décembre 1988 et du 7 mars 1989, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 21 december 1988 en 7 maart 1989, gesloten in |
la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, instituant un fonds | het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de oprichting |
de sécurité d'existence et fixant ses statuts, modifiée par la | van een fonds voor de bestaanszekerheid en vaststelling van zijn |
convention collective de travail du 22 mai 1989, rendue obligatoire | statuten, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei |
par arrêté royal du 19 mars 1990 et modifiée par la convention | 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 |
collective de travail du 20 septembre 1993, des formations peuvent | maart 1990 en gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
être organisées. On prêtera une attention particulière à la gestion du | september 1993, kunnen opleidingen worden georganiseerd. Er wordt in |
stress et à la charge de travail. | het bijzonder aandacht besteed aan stressbeleid en werkdruk. |
Art. 3.Les moyens à charge des employeurs dont le fonds dispose et |
Art. 3.De middelen ten laste van de werkgevers waarover het fonds |
qui s'élèvent annuellement à 0,05 p.c. du salaire complet de leurs | beschikt en die jaarlijks 0,05 pct. bedragen van het volledige loon |
ouvriers, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | van hun arbeiders, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de |
travailleurs salariés, peuvent être utilisés uniquement pour les | werknemers, kunnen uitsluitend worden aangewend voor de onder artikel |
initiatives visées à l'article 2 de la présente convention collective de travail. | 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde initiatieven. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december |
2014. | 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |