Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, modifiant la convention collective de travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en arbeidsters
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 mars 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014,
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
dolomies de tout le territoire du Royaume, modifiant la convention tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december
collective de travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de 2013 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en arbeidsters
travail des ouvriers et ouvrières (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume, modifiant la convention -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, tot wijziging van de
collective de travail du 19 décembre 2013 relative aux conditions de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 betreffende de
travail des ouvriers et ouvrières. arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 6 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2014
Modification de la convention collective de travail du 19 décembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013
2013 relative aux conditions de travail des ouvriers et ouvrières betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en arbeidsters
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer
120910/CO/102.09) 120910/CO/102.09)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs et travailleurs ressortissant à la Sous-commission alle werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op
tout le territoire du Royaume. het gehele grondgebied van het Rijk.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositif HOOFDSTUK II. - Bepaling

Art. 2.Le point F de l'article 4 (chapitre III - Durée du travail) de

Art. 2.Punt F van artikel 4 (hoofdstuk III - Arbeidsduur) van de

la convention collective de travail du 19 décembre 2013 relative aux collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 betreffende de
conditions de travail des ouvriers et ouvrières - enregistrée sous le arbeidsvoorwaarden van de arbeiders en arbeidsters - geregistreerd
numéro 120296/CO/102.09 - est remplacé par la disposition suivante : onder het nummer 120296/CO/102.09 - wordt vervangen door volgende bepaling :
"F. Les jours de repos compensatoires sont planifiés au niveau des "F. De dagen inhaalrust worden op ondernemingsvlak ingepland, waarbij
entreprises, compte tenu de la nécessité de récupérer ces jours au rekening wordt gehouden met de noodzaak die dagen binnen de
cours de la période de référence. referteperiode in te halen.
La période de référence est une période de 12 mois qui correspond à De referteperiode is een periode van 12 maanden die overeenkomt met
l'année civile ou à une autre période de 12 mois fixée au niveau de het kalenderjaar of met een andere periode van 12 maanden die op
l'entreprise moyennant la conclusion d'une convention collective ou, à ondernemingsvlak wordt vastgesteld middels de sluiting van een
collectieve arbeidsovereenkomst of, bij ontbreken van een
défaut de délégation syndicale, moyennant modification du règlement de travail. vakbondsafvaardiging, middels een wijziging van het arbeidsreglement.
La planification des jours de repos compensatoires et l'organisation Deze planning van de inhaalrustdagen en de organisatie van de
de la réduction du temps de travail sont discutés au sein des conseils arbeidstijdvermindering worden besproken in de ondernemingsraden of,
d'entreprise ou, à défaut, avec les délégations syndicales, sans bij ontstentenis daarvan, met de vakbondsafvaardigingen, zonder a
exclusive sur de nouveaux aménagements d'horaires.". priori uitsluiting van nieuwe aanpassingen van de
arbeidstijdregelingen.".
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Durée de validité de la convention collective de travail Geldigheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cesse de l'être le 31 décembre 2014. januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^