Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, en application de la convention collective de travail n° 103, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, en application de la convention collective de travail n° 103, conclue au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
en application de la convention collective de travail n° 103, conclue | tarificatiediensten, bij toepassing van de collectieve |
au sein du Conseil national du Travail, instaurant un système de | arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
prestations de travail à mi-temps. | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 4 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 19 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 |
Exécution de la convention collective de travail n° 103, conclue au | Invoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in |
sein du Conseil national du Travail, instauration d'un système de | de Nationale Arbeidsraad, invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
prestations de travail à mi-temps (Convention enregistrée le 28 | halftijdse betrekking (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 |
février 2014 sous le numéro 119811/CO/313) | onder het nummer 119811/CO/313) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire pour les pharmacies et les offices de tarification. | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt onder "werknemers" |
par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à la convention collective du travail n° 103 conclue le | overeenkomstig met en in uitvoering van de collectieve |
27 juin 2012 au sein du Conseil national du Travail instaurant un | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 gesloten in de Nationale |
système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
de carrière (convention collective de travail n° 103). | loopbaanvermindering en landingsbanen (collectieve arbeidsovereenkomst |
CHAPITRE III. - Droit complémentaire sectoriel | nr. 103). HOOFDSTUK III. - Aanvullend sectoraal recht |
Art. 3.En application de l'article 4, § 1er, point 3 de la convention |
Art. 3.Bij toepassing van het artikel 4, § 1, punt 3 van de |
collective du travail n° 103 susmentionnée, un droit complémentaire au | bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt een |
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | aanvullend recht op voltijds tijdskrediet of halftijdse |
est octroyé aux travailleurs pour une période de 36 mois maximum pour | loopbaanvermindering voor een periode van maximaal 36 maanden aan de |
les motifs suivants : | werknemer toegekend voor de volgende motieven : |
- assister et octroyer des soins à un membre du ménage ou de la | - het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- |
famille gravement malade; | of familielid; |
- octroyer des soins palliatifs; | - voor palliatieve verzorging; |
- prendre soin de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans. | - voor de zorg van een kind tot de leeftijd van 8 jaar. |
Les conditions prévues à l'article 4 de la convention collective de | De voorwaarden voorzien in artikel 4 van de collectieve |
travail n° 103 doivent être remplies. | arbeidsovereenkomst nr. 103 moeten vervuld worden. |
Art. 4.En application de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 4.Bij toepassing van het artikel 8, § 3 van de bovenvermelde |
de travail n° 103 susmentionnée, un droit complémentaire au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een aanvullend recht op |
crédit-temps est octroyé aux travailleurs âgés de 50 ans au moins, | tijdskrediet toegekend voor werknemers van 50 jaar en ouder, die een |
pouvant justifier 28 années de carrière professionnelle. Ce droit | beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar kunnen aantonen. Dit aanvullend |
complémentaire n'est accessible qu'aux seuls travailleurs visés par | recht is alleen toegankelijk voor werknemers in artikel 10, § 1, 1° |
l'article 10, § 1er, 1° de la convention collective n° 103 qui | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geviseerd die hun |
réduisent leurs prestations de travail à concurrence d'un jour ou deux | arbeidsprestaties verminderen ten belope van één dag of twee halve |
demi-jours par semaine. | dagen per week. |
CHAPITRE IV. - Petites entreprises | HOOFDSTUK IV. - Kleine ondernemingen |
Art. 5.En application de l'article 11, § 4 de la convention |
Art. 5.Bij toepassing van het artikel 11, § 4 van de bovenvermelde |
collective du travail n° 103 susmentionnée, l'exercice des droits aux | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 is voor de uitoefening van de |
crédits-temps avec ou sans motif est subordonné à l'accord de | rechten op tijdskrediet - met of zonder motief - de instemming van de |
l'employeur lorsque celui-ci occupe 10 travailleurs ou moins à la date | werkgever vereist wanneer deze ten hoogste 10 werknemers tewerkstelt |
du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle | op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de |
l'avertissement écrit est opéré. | schriftelijke kennisgeving wordt verricht. |
CHAPITRE V | HOOFDSTUK V |
Pharmaciens titulaires et personnes de confiance | Apothekers-titularissen en vertrouwenspersonen |
Art. 6.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 6.Bij toepassing van het artikel 2, § 3 van de bovenvermelde |
du travail n° 103 susmentionnée, les pharmaciens titulaires et les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de |
apothekers-titularissen en de vertrouwenspersonen bedoeld in het | |
travailleurs visés par l'arrêté royal du 10 février 1965 désignant les | koninklijk besluit van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen |
personnes investies d'un poste de direction ou de confiance, dans les | die met een leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed |
secteurs privés de l'économie nationale et publié au Moniteur belge du | in de particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, gepubliceerd in |
12 février 1965, sont exclus du droit au crédit- temps avec ou sans | het Belgisch Staatsblad van 12 februari 1965, uitgesloten van het |
motif. | recht op tijdskrediet. |
Art. 7.Par dérogation, les pharmaciens titulaires et les personnes |
Art. 7.In afwijking, kunnen de apothekers-titularissen en de |
investies d'un poste de confiance visées à l'article 6 peuvent | |
bénéficier, à partir de l'âge de 60 ans, des mesures de diminution de | vertrouwenspersonen bedoeld in artikel 6, vanaf de leeftijd van 60 |
jaar, de maatregelen tot loopbaanvermindering genieten, mits de | |
carrière, moyennant l'accord de l'employeur. | instemming van de werkgever. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 8.Les travailleurs ne peuvent exercer le droit au crédit-temps |
Art. 8.De werknemers kunnen het recht op tijdskrediet doen gelden op |
sur la base de la présente convention que s'ils n'ont pas déjà | grond van deze collectieve arbeidsovereenkomst indien ze niet reeds |
bénéficié des avantages d'un crédit-temps sans motif ou avec motif sur | genoten hebben van de voordelen van ongemotiveerd dan wel gemotiveerd |
la base de la convention collective du travail du 16 décembre 2003, | tijdskrediet op grond van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
pour autant que ces motifs soient identiques, que les conditions | december 2003, voor zover deze motieven identiek zijn en dat aan de |
soient respectées et que la durée totale de 36 mois soit atteinte. | voorwaarden wordt voldaan en dat de totale duur van 36 maanden bereikt is. |
Le droit au crédit-temps du travailleur conclu sur la base de la | Het recht op tijdskrediet voor de werknemer gesloten op basis van de |
convention collective du travail du 16 décembre 2003, conclue au sein | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2003, gesloten in het |
de la Commission paritaire pour les pharmaciens et les offices de | Paritair Comité voor de apotheken en tariferingsdiensten gesloten vóór |
tarification avant l'entrée en vigueur de la convention collective de travail n° 103, reste en vigueur. Art. 9.La présente convention collective entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de six mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les pharmacies et les offices de tarification et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi, |
de inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, blijft gelden. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014. Zij is gesloten voor een onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door ieder van de partijen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |