Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
relative aux conditions de travail et de rémunération (1) aanverwante nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en
industries connexes; aanverwante nijverheden;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013,
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante
relative aux conditions de travail et de rémunération. nijverheden, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden
Convention collective de travail du 17 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013
Conditions de travail et de rémunération Loon- en arbeidsvoorwaarden
(Convention enregistrée le sous le 28 avril 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer
120783/CO/125.02) 120783/CO/125.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
scieries et industries connexes, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils zagerijen en aanverwante nijverheden, alsook op de werklieden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK II. - Koopkracht

Art. 2.Les barèmes des jeunes sont supprimés à partir du 1er juillet

Art. 2.De jongerenbarema's worden per 1 juli 2011 afgeschaft.

2011. CHAPITRE III. - Emploi HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling
Sécurité d'emploi Werkzekerheid

Art. 3.En cas de non-respect de la convention collective de travail

Art. 3.Bij niet naleving van de bestaande collectieve

du 1er octobre 1996 relative à l'organisation d'une procédure de arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 betreffende de uitvoering van
négociations visant à éviter les licenciements, un bureau de een onderhandelingsprocedure om ontslagen te vermijden, zal op verzoek
conciliation sera convoqué à la demande de la partie la plus diligente. van de meest gerede partij een verzoeningsbureau worden samengeroepen.
CHAPITRE IV. - Formation et éducation HOOFDSTUK IV. - Vorming en opleiding

Art. 4.§ 1er. Dans les entreprises où il existe une délégation

Art. 4.§ 1. In de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging, zal de

syndicale, celle-ci sera consultée par l'employeur lors de la werkgever deze raadplegen bij de uitwerking van het vormingsplan.
réalisation du plan de formation.
§ 2. L'employeur doit informer et consulter au préalable la délégation § 2. De werkgever moet de vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk
syndicale sur les modalités d'application de la formation dans informeren en raadplegen over de toepassingsmodaliteiten van de
l'entreprise. opleiding binnen de onderneming.
§ 3. La délégation syndicale doit également veiller au bon déroulement § 3. De vakbondsafvaardiging moet eveneens toezien op het goede
de la formation. verloop van de opleiding.

Art. 5.Afin d'encourager la formation professionnelle, une prime de

Art. 5.Om de beroepsopleidingen te stimuleren wordt aan nieuw

aangeworven werklieden, die een door de sector erkende opleiding van
250 EUR est octroyée, à l'embauche, aux nouveaux ouvriers ayant suivi het lange type hebben gevolgd, een premie toegekend van 250 EUR.
une formation de longue durée reconnue par le secteur.
Après 6 mois d'occupation dans la même entreprise, une prime d'un Na 6 maanden tewerkstelling in hetzelfde bedrijf zal een premie van
montant identique est accordée à ces ouvriers. hetzelfde bedrag aan deze werklieden toegekend worden.
CHAPITRE V. - Délégation syndicale HOOFDSTUK V. - Vakbondsafvaardiging

Art. 6.La convention collective de travail du 1er octobre 1996

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996

relative au statut de la délégation syndicale (42818/CO/125.03) est betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (42818/CO/125.03)
modifié comme suit : l'article 3 est intégralement remplacé par : wordt gewijzigd als volgt : het artikel 3 wordt integraal vervangen
"Dans chaque entreprise visée à l'article 1er occupant par chantier ou door : "In elke in artikel 1 bedoelde onderneming die per werkplaats of
siège d'exploitation : bedrijfszetel :
- habituellement en moyenne 30 travailleurs sous contrat de travail - gewoonlijk gemiddeld 30 werklieden met een arbeidsovereenkomst
dans l'entreprise en cause durant les 12 mois qui précèdent la demande.". tewerkstelt gedurende de 12 maanden die de aanvraag voorafgaan.".
L'article 4, c) est supprimé. Het artikel 4, c) wordt geschrapt.
CHAPITRE VI. - Sécurité et santé HOOFDSTUK VI. - Veiligheid en gezondheid

Art. 7.Les partenaires sociaux sont d'accord pour poursuivre leur

Art. 7.De sociale partners zijn akkoord om verder actief mee te

participation active au projet "OIRA" qui est en cours pour le moment werken aan het lopende "OIRA"-project, opgericht naar aanleiding van
et qui a été mis sur pied suite aux remarques que le SPF Bien-être a de punten die door de FOD Welzijn geformuleerd zijn ter gelegenheid
formulées à l'occasion de la campagne "bien-être 2010" dans les van de campagne "welzijn 2010" in de houtsectoren.
secteurs du bois. Dans le cadre du projet OIRA, les partenaires sociaux visent à Het doel van het "OIRA"-project is dat de sociale partners acties
développer des actions afin de sensibiliser les entreprises et les ontwikkelen om de ondernemingen en de werknemers te sensibiliseren
travailleurs concernant les points susmentionnés et à formuler
d'éventuelles recommandations en matière de politique de bien-être over de bovengenoemde punten en eventueel aanbevelingen te formuleren
dans le secteur. inzake welzijnsbeleid in de sector.
CHAPITRE VII. - Divers HOOFDSTUK VII. - Varia

Art. 8.Les partenaires sociaux s'engagent à entreprendre des

Art. 8.De sociale partners engageren zich om verdere stappen te

démarches ultérieures dans le cadre de l'harmonisation de la promotion du bois. ondernemen om de promotie van het hout te harmoniseren.
CHAPITRE VIII. - Durée de validité et dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur en slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er décembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 december 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective du 27 octobre 2011 relative aux Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011
conditions de travail et de rémunération (enregistrée le 2 décembre betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (geregistreerd op 2
2011 sous le numéro 107061/CO/125.02). Tous les litiges concernant l'exécution de la présente convention doivent être soumis au bureau de conciliation. Les parties signataires s'engagent pour la durée de la présente convention collective du travail à ne pas présenter de nouvelles revendications relatives au contenu de la présente convention collective de travail et à maintenir la paix sociale.

Art. 10.La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois, adressé au président de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. La Ministre de l'Emploi,

december 2011 onder het nummer 107061/CO/125.02). Alle geschillen inzake de uitvoering van deze overeenkomst dienen voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om gedurende de looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst geen nieuwe eisen te stellen inzake de inhoud van dit akkoord en de sociale vrede te bewaren.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^