Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés qui sont licenciés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 octobre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à l'octroi d'une | de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende |
indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés qui | de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
sont licenciés (1) | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2013, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative à l'octroi d'une | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de |
indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés qui | toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
sont licenciés. | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. | Gegeven te Brussel, 4 september 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 14 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2013 |
Octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains | Toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
travailleurs âgés qui sont licenciés (Convention enregistrée le 11 | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst |
décembre 2013 sous le numéro 118411/CO/120.03) | geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer 118411/CO/120.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | die onder het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement. | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.La convention collective de travail du 1er septembre 2011 |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2011 |
(106192) relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire à faveur | (106192) betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten |
de certains ouvriers âgés qui, au moment de la fin du contrat de | gunste van sommige bejaarde werklieden die op het ogenblik van de |
travail sont âgés de 58 ans ou plus sera prolongée pour la période | beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, wordt |
allant du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 y compris. | verlengd voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 31 december 2013. |
Art. 3.A l'article 18 de la convention collective de travail précitée |
Art. 3.In artikel 18 van de voornoemde collectieve |
du 1er septembre 2011 (106192), les mots "1er juillet 2011 jusqu'au 30 | arbeidsovereenkomst van 1 september 2011 (106192) worden de woorden "1 |
juin 2013 inclus" sont remplacés par les mots "1er juillet 2013 | juli 2011 tot en met 30 juni 2013" vervangen door de woorden "1 juli |
jusqu'au 31 décembre 2013 inclus". | 2013 tot en met 31 december 2013". |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 5.La présente convention est en vigueur à partir du 1er juillet |
Art. 5.Onderhavige overeenkomst is van toepassing vanaf 1 juli 2013 |
2013 jusqu'au 31 décembre 2013 y compris. | tot en met 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |