Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'éco-chèque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'éco-chèque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de ecocheque
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative à l'éco-chèque (1) levensmiddelenbedrijven, betreffende de ecocheque (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
entreprises d'alimentation; levensmiddelenbedrijven;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014,
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative à l'éco-chèque. levensmiddelenbedrijven, betreffende de ecocheque.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Convention collective de travail du 4 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014
Eco-chèque Ecocheque
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer
120899/CO/202.01) 120899/CO/202.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
la compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote
entreprises d'alimentation (CP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PC 202.01).
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Définition HOOFDSTUK II. - Definitie

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende
éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari
et telle que modifiée ultérieurement et en exécution de l'accord 2009 en zoals later gewijzigd en in uitvoering van het sectoraal
sectoriel 2013-2014. akkoord 2013-2014.

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits "ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en
et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de
convention collective de travail n° 98. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst.
§ 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of
produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in
dans cette liste. deze lijst.
Sa validité est limitée à 24 mois à partir de la date de sa mise à Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun
disposition à l'employé. terbeschikkingstelling aan de bediende.
§ 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. § 3. De nominatie waarde van de ecocheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque.
CHAPITRE III. - Prime annuelle - Modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Jaarlijkse premie - Toekenningsmodaliteiten

Art. 4.A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de

Art. 4.Aan elke voltijds tewerkgestelde bediende met een volle

référence complète, il est accordé une prime annuelle d'une valeur de
250 EUR (toute charge complémentaire, de quelque nature que ce soit, referteperiode wordt jaarlijks een premie voorzien van 250 EUR (elke
bijkomende last van welke aard ook, inclusief sociale bijdrage, is
voor de werkgever inbegrepen in deze bedragen).
les cotisations sociales incluses, est comprise dans ces montants pour werkgever heeft voor de invulling van deze jaarlijkse premie keuze
l'employeur). tussen :
Pour l'octroi de cette prime annuelle, l'employeur a le choix entre : - de uitbetaling van een jaarlijkse bruto premie (de premie bedraagt
- le paiement d'une prime annuelle brute (elle s'élève à 188 EUR hors dan 188 EUR exclusief sociale werkgever bijdrage);
charges sociales patronales);
- l'éco-chèque. - de ecocheque.
Les entreprises avec une délégation syndicale ont la possibilité de In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging kan een
négocier d'autres règles au niveau de l'entreprise. ondernemingseigen regeling worden afgesproken.

Art. 5.Les étudiants sous contrat d'occupation d'étudiant ne sont pas

Art. 5.De studenten tewerkgesteld met een overeenkomst van

concernés par ce régime. studentenarbeid vallen buiten deze regelingen.

Art. 6.§ 1er. Les primes seront payées aux travailleurs à temps

Art. 6.§ 1. Aan de deeltijdse werknemers zullen de premies worden

partiel proportionnellement à leurs prestations effectives. Les betaald in verhouding met de effectieve prestaties. De bovenvermelde
montants susmentionnés sont dus aux travailleurs ayant une période de bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met een volledige
référence complète (12 mois précédents). referteperiode (12 voorafgaande maanden).
§ 2. Lorsque le travailleur n'est pas en service durant la période de § 2. Aan de werknemers die niet gedurende de volledige referteperiode
référence complète, le montant de la prime est réduit in dienst zijn, wordt het bedrag van de premies verminderd in
proportionnellement aux mois effectivement prestés ou assimilés selon verhouding tot de effectief gewerkte of daarmee volgende collectieve
la convention collective de travail n° 98. La période de référence est arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkgestelde maanden. De referteperiode
la suivante : 1er avril - 31 mars de l'année en cours. wordt vastgesteld van 1 april - 31 maart van het lopende jaar.

Art. 7.Le paiement des primes annuelles se fera dans le courant du

Art. 7.De betaling van de jaarlijkse premie vindt elk jaar plaats in

mois d'avril, sur la base de la période de référence 1er avril de de loop van de maand april, op basis van de referteperiode 1 april van
l'année civile précédente au 31 mars de l'année civile dans laquelle het voorgaande kalenderjaar tot en met 31 maart van het kalenderjaar
le paiement a eu lieu. Le premier paiement aura lieu en avril 2014 sur van uitbetaling. De betaling gebeurt voor de eerste maal in april 2014
la base de la période de référence 1er avril 2013 - 31 mars 2014. op basis van de referteperiode 1 april 2013 - 31 maart 2014.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

le 4 février 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4

peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce moyennant februari 2014. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en zij mag slechts
un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits
een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
moyennes entreprises d'alimentation (CP 202.01) et aux organisations middelgrote levensmiddelenbedrijven (PC 202.01) en aan de
signataires de la présente convention collective de travail. ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^