Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale definitie van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale
des groupes à risque (1) definitie van de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la définition sectorielle Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de sectorale
des groupes à risque. definitie van de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 19 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013
Définition sectorielle des groupes à risque Sectorale definitie van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 17 mars 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 17 maart 2014 onder het nummer
120172/CO/319.02) 120172/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire des vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
établissements et services d'éducation et d'hébergement et qui sont opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten en die erkend
agréés et/ou subsidiés par la Communauté française, la Région wallonne en/of gesubsidieerd zijn door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire en de Duitstalige Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie,
française, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements alsook op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten
et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend noch
subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région gesubsidieerd zijn en waarvan de hoofdactiviteit wordt uitgeoefend in
wallonne. het Waalse Gewest.

Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

ouvriers et ouvrières. vrouwelijke bedienden, de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définition des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Definitie van de risicogroepen

Art. 3.En application de la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 3.Met toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende

dispositions diverses et de l'arrêté royal du 19 février 2013 pris en diverse bepalingen en van het koninklijk besluit van 19 februari 2013
exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006, genomen ter uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
sont considérés comme groupes à risque pour le secteur, les groupes december 2006, worden beschouwd als risicogroepen voor de sector, de
suivants, visés par l'arrêté royal précité : volgende groepen, beoogd door het voornoemde koninklijk besluit :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° werknemers die ten minste 50 jaar zijn die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° werknemers die ten minste 40 jaar zijn die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement; die bedreigd worden door een ontslag;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° inactieve personen en personen die sinds minder dan een jaar werken
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en en die inactief waren op het ogenblik van hun indiensttreding;
service; 4° les personnes avec une aptitude réduite au travail; 4° personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° jongeren die nog geen 26 jaar zijn en die een opleiding volgen,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans ofwel in een systeem van alternerend leren, ofwel in het kader van een
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise individuele beroepsopleiding in een onderneming zoals beoogd in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du overgangsstage bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 4.Sont aussi considérés comme groupes à risque pour le secteur,

Art. 4.De volgende groepen worden ook beschouwd als risicogroepen

les groupes suivants : voor de sector :
1° les demandeurs d'emploi de plus de 18 ans qui ne sont pas titulaires : 1° werkzoekenden ouder dan 18 jaar die geen houder zijn van :
- soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; - ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
- soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de - ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou de type court; het lange type of van het korte type;
2° les travailleurs du secteur, de plus de 18 ans et ayant au mieux un 2° de werknemers van de sector, ouder dan 18 jaar en die in het beste
diplôme de l'enseignement secondaire supérieur, à l'exception d'une geval een diploma hebben van het hoger secundair onderwijs, met
finalité éducative spécialisée, y compris ceux qui sont employés à uitzondering van een gespecialiseerde educatieve doelstelling,
temps partiel; inclusief diegenen die deeltijds tewerkgesteld zijn;
3° les travailleurs du secteur : 3° de werknemers van de sector :
- appelés à remplir de nouvelles missions du fait de changement de - die ertoe geroepen worden om nieuwe taken te vervullen door de
poste dans le service; verandering van functie in de dienst;
- confrontés dans leur travail, à des modifications de leur travail ou - die in hun werk worden geconfronteerd met wijzigingen van hun werk
à des modifications de règlementation; of wijzigingen in de reglementering;
- amenés à prendre en charge un nouveau type de public ou - die ertoe gebracht worden om een nieuw type publiek of problematiek
problématique; ten laste te nemen;
4° les travailleurs du secteur qui sont menacés par un licenciement ou 4° de werknemers van de sector die worden bedreigd door een ontslag of
touchés par un plan de restructuration; getroffen door een herstructureringsplan;
5° les travailleurs du secteur qui ont plus de 45 ans et ceux du 5° de werknemers van de sector die ouder zijn dan 45 jaar en die
secteur qui sont âgés de moins de 26 ans; jonger zijn dan 26 jaar;
6° les travailleurs du secteur ayant en charge des personnes 6° de werknemers van de sector die personen ten laste hebben die zware
présentant des problématiques lourdes et/ou d'importants problèmes problematieken vertonen en/of grote gedragsproblemen. De werknemers
comportementaux. Les travailleurs amenés à gérer la violence et/ou die ertoe gebracht worden om het geweld en/of de agressiviteit te
l'agressivité de la part de personnes qu'ils prennent en charge; beheren van de personen die zij ten laste nemen;
7° les travailleurs du secteur qui sont depuis plus de 10 ans dans le 7° de werknemers van de sector die al meer dan 10 jaar tot dezelfde
même service ou la même fonction; dienst behoren of dezelfde functie vervullen;
8° les travailleurs du secteur pour lesquels le fonds de sécurité 8° de werknemers van de sector voor dewelke het bevoegde fonds voor
d'existence compétent a défini des mesures spécifiques. bestaanszekerheid specifieke maatregelen heeft bepaald.

Art. 5.Sont aussi considérées comme effort en faveur des groupes à

Art. 5.De positieve acties ten gunste van de vrouwen, ingevoerd in

risque, les actions positives en faveur des femmes, mises en place het sectoraal kader, worden ook beschouwd als inspanning ten gunste
dans le cadre sectoriel. van de risicogroepen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19

le 19 décembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. december 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un préavis de six mois, Elke partij kan deze overeenkomst opzeggen met een opzeggingstermijn
adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
paritaire. Le délai de six mois prend cours à partir de la date à het paritair subcomité. De termijn van zes maanden vangt aan vanaf de
laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt verzonden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^