Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national de l'Emploi aux Régions, aux Communautés et à la Commission communautaire commune "
Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national de l'Emploi aux Régions, aux Communautés et à la Commission communautaire commune Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overgaan naar de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel de l'Office national de l'Emploi aux Régions, aux Communautés et à la Commission communautaire commune PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overgaan naar de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 88, §§ 1er et 2, modifié par les lois des 8 août 1988 et 16 instellingen, artikel 88, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten van 8
juillet 1993; augustus 1988 en 16 juli 1993;
Vu la loi du 13 mars 1991 relative à la suppression et à la Gelet op de wet van 13 maart 1991 betreffende de afschaffing of de
restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de herstructurering van instellingen van openbaar nut en andere
l'Etat, article 19/1, § 3, inséré par la loi du 6 janvier 2014; overheidsdiensten, artikel 19/1, § 3, ingevoegd bij de wet van 6
Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat januari 2014; Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution, Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van
article 33, § 3; de Grondwet, artikel 33, § 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement, représentant le Ministre du april 2014; Gelet op het advies van de Regeringscommissaris, vertegenwoordiger van
budget, donné le 10 avril 2014; de Minister van Begroting, gegeven op 10 april 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2014; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 22 avril 2014; april 2014; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 22 april 2014;
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 14 mai 2014; Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 14 mei 2014;
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 3 avril 2014; Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 3 april 2014;
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven
3 avril 2014; op 3 april 2014;
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 3 avril Gelet op het advies van de Franstalige Gemeenschapsregering, gegeven op 3 april 2014;
2014; Gelet op het advies van de Duitstalige Gemeenschapsregering, gegeven
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté germanophone, donné le 10 op 10 april 2014;
avril 2014; Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune, Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
donné le 24 avril 2014; Gemeenschapscommissie, gegeven op 24 april 2014;
Vu le protocole n° 701 du 30 avril 2014 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 701 van 30 april 2014 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 23 avril 2014; Arbeidsvoorziening, gegeven op 23 april 2014;
Vu la dispense de la réalisation d'une analyse d'impact de la Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de
réglementation, visée à l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet
décembre 2013 portant dispositions diverses en matière de van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake
simplification administrative; administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis n° 56.480/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2014, en Gelet op het advies nr. 56.480/1 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juli 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Ministre l'Emploi, et de Op voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van Werk, en
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden

entendre par "membres du personnel", les titulaires d'une fonction de verstaan onder "personeelsleden", de houders van een
management, les agents, stagiaires et les membres du personnel engagés managementfunctie, de ambtenaren, de stagiairs en de bij
par contrat de travail et les membres du personnel engagés par contrat arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden en de bij
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden met toepassing
de travail en application de l'article 31 de la loi du 24 décembre van artikel 31 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
1999 en vue de la promotion de l'emploi de l'Office national de werkgelegenheid van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening.
l'Emploi. § 2. Pour l'application du présent arrêté, les stagiaires sont § 2. Voor de toepassing van dit besluit worden de stagiairs geacht de
considérés comme titulaires de la classe ou du grade dans lequel ils klasse of de graad te bezitten waarin zij aangeworven werden;
ont été recrutés; De bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden worden
Les membres du personnel engagés par contrat de travail sont geacht de graad of de klasse te bekleden die overeenstemt met de
considérés comme titulaires du grade ou de la classe correspondant à betrekking waarvoor zij werden aangeworven, of indien de
la fonction pour laquelle ils ont été engagés ou, en cas de silence du arbeidsovereenkomst zich niet uitspreekt over deze betrekking, de
contrat au sujet de cet emploi, du grade ou de la classe auquel est graad of klasse waaraan de weddeschaal verbonden is waarin de
liée l'échelle dans laquelle sa rémunération est fixée. bezoldiging wordt vastgesteld.
Le titulaire d'une fonction de management est considéré comme un De houder van een managementfunctie wordt beschouwd als een
membre du personnel engagé par contrat de travail à durée déterminée personeelslid in dienst genomen bij arbeidsovereenkomst van bepaalde
et titulaire d'un grade équivalent au grade supprimé d'administrateur duur en houder van een graad equivalent aan de afgeschafte graad van
général ou d'administrateur général-adjoint. administrateur-generaal of adjunct-administrateur-generaal.

Art. 2.Les membres du personnel qui exercent une des missions

Art. 2.De personeelsleden, die één van de volgende opdrachten

suivantes seront transférés d'office : uitoefenen worden van ambtswege overgedragen :
1° les facilitateurs et coordinateurs-facilitateurs exerçant la 1° de facilitatoren en de coördinatoren-facilitatoren, die de opdracht
mission d'activation du comportement de recherche d'emploi; activering van het zoekgedrag naar werk uitoefenen;
2° les membres du personnel détachés dans les agences locales pour 2° de personeelsleden gedetacheerd in de plaatselijke
l'emploi dans les communes; werkgelegenheidsagentschappen in de gemeenten;
Les membres du personnel qui exercent ces missions dans les Bureaux du De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in de
chômage d'Alost, Anvers, Boom, Bruges, Termonde, Gand, Hasselt, Ypres, Werkloosheidsbureaus van Aalst, Antwerpen, Boom, Brugge, Dendermonde,
Courtrai, Louvain, Malines, Ostende, Audenarde, Roulers, Gent, Hasselt, Ieper, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende,
Saint-Nicolas, Tongres, Turnhout et Vilvorde sont transférés d'office Oudenaarde, Roeselare, Sint-Niklaas, Tongeren, Turnhout en Vilvoorde
à la Région flamande; worden ambtshalve aan het Vlaamse Gewest overgedragen;
Les membres du personnel qui exercent ces missions dans les Bureaux du De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in de
chômage d'Arlon, Charleroi, Huy, La Louvière, Liège, Mons, Mouscron, Werkloosheidsbureaus van Aarlen, Charleroi, Hoei, La Louvière, Luik,
Namur, Nivelles, Tournai et Verviers sont transférés d'office à la Bergen, Moeskroen, Namen, Nijvel, Doornik en Verviers worden
Région wallonne; ambtshalve aan het Waalse Gewest overgedragen;
Les membres du personnel qui exercent ces missions dans le Bureau du De personeelsleden, die deze opdrachten uitoefenen in het
chômage de Bruxelles sont transférés d'office à la Région de Werkloosheidsbureau van Brussel worden ambtshalve aan het Brussels
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijke Gewest overgedragen.

Art. 3.§ 1er. Pour le transfert aux Régions des membres du personnel

Art. 3.§ 1. Voor de overdracht naar de Gewesten van de

qui exercent les missions suivantes, le transfert a lieu conformément personeelsleden die de volgende opdrachten vervullen, vindt de
aux paragraphes 3 à 6 : overdracht plaats overeenkomstig de paragrafen 3 tot 6:
1° contrôle de la disponibilité active et passive, soit la mission 1° controle van de actieve en passieve beschikbaarheid, zijnde de
litiges; opdracht betwiste zaken;
2° soutien administratif pour l'activation du comportement de 2° administratieve ondersteuning bij de activering van het zoekgedrag
recherche d'emploi; naar werk;
3° traitement des dispenses dans le cadre du contrôle de la 3° behandeling van vrijstellingen in het kader van de controle van de
disponibilité des demandeurs d'emploi; beschikbaarheid van de werkzoekenden;
4° activation des allocations de chômage; 4° activering van de werkloosheidsuitkeringen;
5° contrôle des titres-services; 5° controle van dienstencheques;
6° agrément des entreprises titres-services; 6° erkenning van ondernemingen dienstencheques;
7° coordination des agences locales de l'emploi; 7° coördinatie van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen;
8° outplacement; 8° outplacement;
9° programmes pour l'emploi: bonus de stage et de démarrage. 9° tewerkstellingsprogramma's : start- en stagebonus.
§ 2. Pour le transfert aux Communautés, aux Régions ou à la Commission § 2. Voor de overdracht naar de Gemeenschappen, de Gewesten of de
communautaire commune des membres du personnel qui exercent la mission Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de personeelsleden die de
de l'interruption de carrière, le transfert a lieu conformément aux opdracht van loopbaanonderbreking vervullen, vindt de overdracht
paragraphes 3 à 6. plaats overeenkomstig de paragrafen 3 tot 6.
§ 3. Le transfert de membres du personnel visé aux paragraphes 1er et § 3. De overdracht van de personeelsleden bedoeld in paragrafen 1 en 2
2 est porté à la connaissance des membres du personnel de l'Office wordt ter kennis gebracht van de personeelsleden van de Rijksdienst
national de l'Emploi qui ne font pas partie des services visés par voor Arbeidsvoorziening die geen deel uitmaken van de diensten bedoeld
l'article 2, par un ordre de service qui les invite à faire savoir par in artikel 2, via een dienstorder waarin zij worden verzocht
écrit, dans les trente jours, s'ils souhaitent être transférés aux schriftelijk en binnen dertig dagen te laten weten of zij wensen te
services, respectivement, des Régions, des Communautés ou de la worden overgedragen aan de diensten van respectievelijk de betrokken
commission communautaire commune concernées, dans un des emplois gewesten, de gemeenschappen of de gemeenschappelijke
énumérés dans ledit ordre de service. gemeenschapscommissie, op één van de betrekkingen vermeld in de
§ 4. Les membres du personnel demandeurs qui possèdent la dienstorder. § 4. De aanvragers die de vereiste kwalificaties bezitten, worden per
qualification requise, sont classés, dans chaque groupe repris aux §§ groep bepaald in de §§ 1 en 2, per graad of per klasse en per taalrol
1er et 2, par classe ou par grade et par rôle ou régime linguistique,
dans l'ordre suivant, et sont affectés à un emploi correspondant à of taalregime gerangschikt in onderstaande volgorde en aangewezen voor
leur classe ou à leur grade : een met hun graad of klasse overeenstemmende betrekking :
1° les titulaires d'une fonction de management et les agents; 1° de houders van een managementfunctie en de ambtenaren;
2° les stagiaires; 2° de stagiairs;
3° les membres du personnel contractuels; 3° de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden;
4° les membres du personnel occupés dans le cadre d'une convention de 4° de personeelsleden tewerkgesteld in het kader van een op artikel 31
premier emploi, visée à l'article 31 de la loi du 24 décembre 1999 en van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
vue de la promotion de l'emploi. werkgelegenheid, vermelde startbaanovereenkomst.
L'autorité établit l'ordre comme suit entre les membres du personnel De overheid stelt de volgorde tussen de personeelsleden met dezelfde
ayant la même qualité : hoedanigheid vast als volgt :
1° les membres du personnel qui exercent les missions visées aux §§ 1er 1° de personeelsleden die de missies bedoeld in de §§ 1 en 2
et 2; uitoefenen;
2° les autres membres du personnel. 2° de andere personeelsleden.
§ 5. Dans chacun des groupes énumérés ci-dessus, les membres du § 5. Binnen elke van de hierboven opgesomde groepen worden de
personnel sont classés comme suit : personeelsleden gerangschikt als volgt :
1° le membre du personnel le plus ancien en classe ou en grade; 1° het personeelslid met de grootste graad- of klasseanciënniteit;
2° à égalité d'ancienneté classe ou de grade, le membre du personnel 2° bij gelijke graad- of klasseanciënniteit, het personeelslid met de
dont l'ancienneté de service est la plus grande; grootste dienstanciënniteit;
3° à égalité d'ancienneté de service, le membre du personnel le plus 3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste in leeftijd.
âgé. Le critère de l'ancienneté de grade ou de classe n'est pas appliqué à Het criterium van de graad- of klasseanciënniteit wordt niet toegepast
l'agent qui n'a pas la qualité d'agent de l'Etat. voor het personeelslid dat niet de hoedanigheid van ambtenaar heeft.
L'ancienneté de service du membre du personnel qui n'a pas la qualité De dienstanciënniteit van het personeelslid dat niet de hoedanigheid
d'agent de l'Etat comporte la période pendant laquelle il a, à quelque van ambtenaar heeft omvat de tijd gedurende welke hij in enige
titre que ce soit et sans interruption volontaire, fait partie d'un hoedanigheid en zonder vrijwillige onderbreking deel heeft uitgemaakt
organisme de la fonction publique administrative fédérale, telle que van een instelling van het federaal administratief openbaar ambt,
définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 april 1993 houdende
mesures en matière de fonction publique. bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken.
§ 6. Si après qu'il a été satisfait aux demandes visées à § 3, il § 6. Indien er, nadat aan de aanvragen bedoeld in § 3 is voldaan, nog
reste des emplois à pourvoir, les membres du personnel chargés des betrekkingen te begeven zijn, worden de personeelsleden belast met de
missions correspondant à ces emplois y sont affectés d'office dans opdrachten die met deze betrekkingen overeenstemmen, van ambtswege
l'ordre inverse de celui que déterminent les paragraphes 4 et 5. daarop aangewezen in de omgekeerde volgorde van de paragrafen 4 en 5.

Art. 4.Les membres du personnel transférés d'office ou sur demande

Art. 4.De van ambtswege over te dragen personeelsleden en de naar

sont désignés par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, keuze over te dragen personeelsleden worden overgedragen bij een in
pris sur proposition conjointe du Premier Ministre et du Ministre de Ministerraad overlegd koninklijk besluit op de gezamenlijke voordracht
l'Emploi, après avis des Gouvernements intéressés. van de Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Werk, na advies van
Ces transferts ne sont pas de nouvelles nominations. Ils ne peuvent de betrokken Regeringen. Deze overdrachten zijn geen nieuwe benoemingen. Zij kunnen niet worden
être considérés comme des mutations au sens de l'arrêté royal du 2 beschouwd als overplaatsingen volgens het koninklijk besluit van 2
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel.

Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent leur

Art. 5.§ 1. De overgedragen personeelsleden behouden hun

qualité, leur grade ou leur classe, leur ancienneté administrative et pécuniaire, ainsi que leur rémunération. Ils conservent également les allocations, indemnités ou primes dont ils bénéficiaient au sein de l'Office national de l'Emploi, conformément à la réglementation qui leur était applicable et à partir de la date à laquelle le droit leur était acquis. Ils ne conservent toutefois les avantages liés à une fonction que pour autant que les conditions de leur octroi subsistent dans les services des communautés, des régions ou de la commission communautaire commune vers laquelle ils sont transférés. hoedanigheid, hun graad of hun klasse, hun administratieve en geldelijke anciënniteit, evenals hun bezoldiging. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen of premies en andere voordelen waarop zij bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aanspraak konden maken overeenkomstig de regelgeving die op hen van toepassing was en vanaf de datum waarop het recht werd verworven. Zij behouden niettemin de voordelen verbonden aan een functie slechts in zoverre de voorwaarden voor de toekenning ervan blijven bestaan in de diensten van de gemeenschappen, de gewesten of de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie waarnaar zij worden overgedragen.
§ 2. Lorsqu'un membre du personnel est chargé de l'exercice d'une § 2. De personeelsleden die bij de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
fonction supérieure à l'Office national de l'Emploi, il est uniquement belast zijn met de uitoefening van een hoger ambt komen enkel in
tenu compte pour son affectation de son grade ou classe statutaire. aanmerking voor een betrekking die overeenstemt met hun statutaire
Si dans les services du Gouvernement de la Région, de la Communauté ou graad of klasse. Indien zij in de diensten van de Regering van het Gewest, de
de la commission communautaire commune, il est à nouveau chargé, dès
la date de son transfert et sans interruption de l'exercice de la même Gemeenschap of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie vanaf de
fonction supérieure que celle qu'il a exercée au sein de l'Office datum van de overdracht zonder onderbreking opnieuw worden belast met
national de l'Emploi, il est censé poursuivre cette fonction de uitoefening van dezelfde hogere functie als die welke zij in de
supérieure telle qu'elle lui avait été attribuée en application de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening uitoefenden, worden zij voor de
l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction toepassing van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende
supérieure dans les administrations de l'Etat. de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen geacht de hogere
functie verder uit te oefenen.

Art. 6.Les membres du personnel transférés conservent la dernière

Art. 6.De personeelsleden die worden overgedragen behouden de laatste

évaluation qui leur a été attribuée, en application de l'arrêté royal evaluatie die hen werd toegekend in toepassing van het koninklijk
du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la fonction publique besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal
fédérale. openbaar ambt.
Cette évaluation demeure valable jusqu'à l'attribution d'une nouvelle Die evaluatie blijft geldig tot de toekenning van een nieuwe
évaluation. evaluatie.
Si le membre du personnel qui est transféré a introduit un recours Indien het personeelslid dat wordt overgedragen een beroep heeft
contre la mention d'évaluation qui lui a été attribuée, la procédure ingesteld tegen de vermelding die hem werd toegekend, dient deze
de recours doit avoir été clôturée avant le transfert. procedure afgehandeld te zijn voor de overdracht.

Art. 7.§ 1er. Les agents transférés lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur conservent les droits à la promotion qu'ils ont acquis par cette réussite. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté cette sélection ou cette épreuve dans les services des régions, des communautés ou de la commission communautaire commune. Si les procès-verbaux des sélections ou des épreuves ont été clos à la même date, les lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé à la même sélection ou à la même épreuve. Si les procès-verbaux des sélections ou des épreuves ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats de la sélection ou de l'épreuve dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. § 2. Les agents inscrits à une sélection com-parative d'accession au niveau supérieur avant la date de leur transfert conservent le droit d'y participer.

Art. 7.§ 1. De overgedragen personeelsleden die laureaat zijn van een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau behouden de aanspraken op bevordering die zij door dit slagen verworven hebben. Voor hun rangschikking worden de geslaagden geacht het vergelijkend examen of het examen te hebben afgelegd in de diensten van de Gewesten, de Gemeenschappen of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. Indien het over vergelijkende selecties of proeven gaat waarvan het proces-verbaal op dezelfde datum is afgesloten, worden de geslaagden onderling gerangschikt alsof het om een zelfde selectie of proef ging. Indien het over vergelijkende selecties of proeven gaat waarvan het proces-verbaal op verschillende data is afgesloten, wordt voorrang verleend aan de geslaagden voor de selectie of proef waarvan het proces-verbaal op de verst afgelegen datum werd afgesloten. § 2. De personeelsleden die voor de datum van de overdracht waren ingeschreven voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau behouden het recht op deelname.

Art. 8.Les articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 25 juillet 1989

Art. 8.De artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 25 juli

déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de
ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en
et au Collège réuni de la commission communautaire commune, Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de
gemeenschappelijke gemeenschaps-commissie, zijn van overeenkomstige
s'appliquent par analogie aux membres du personnel de l'Office toepassing op de personeelsleden van de Rijksdienst voor
national de l'Emploi, à condition que par « un des services publics Arbeidsvoorziening, mits de woorden « één van de federale
fédéraux visés dans cet arrêté » à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, overheidsdiensten bedoeld in dit besluit » in artikel 5, § 1, eerste
l'on entende « l'Office National de l'Emploi ». lid worden gelezen als « de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening ».

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juillet 2014.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2014.

Art. 10.Le Premier Ministre et le Ministre qui a l'Emploi dans ses

Art. 10.De Eerste Minister en de Minister bevoegd voor Werk zijn,

attributions, sont chacun en ce qui concerne, chargés de l'exécution ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, De Staatssecretaris voor Staatshervorming,
S. VERHERSTRAETEN S. VERHERSTRAETEN
La Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, De Staatssecretaris voor Staatshervorming,
Mme. C. FONCK Mevr. C. FONCK
^