Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au jour de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative au jour de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de carenzdag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 janvier 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014,
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap,
relative au jour de carence (1) papier en karton, betreffende de carenzdag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voortbrenging van
papiers et cartons; papierpap, papier en karton;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014,
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap,
relative au jour de carence. papier en karton, betreffende de carenzdag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2014. Gegeven te Brussel, 4 september 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton
Convention collective de travail du 9 janvier 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 januari 2014
Jour de carence (Convention enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro Carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het
120270/CO/129) nummer 120270/CO/129)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs (1) et aux travailleurs (2) des entreprises relevant de de werknemers (1) en op de werkgevers (2) die hen tewerkstellen en die
la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging van
cartons. papierpap, papier en karton.
CHAPITRE II. - Le jour de carence HOOFDSTUK II. - De carenzdag

Art. 2.Les jours de carence, résultant de l'application de l'article

Art. 2.De carenzdagen, resulterend uit de toepassing van artikel 52

52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidscontracten, die zich
situés entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013, seront voordoen tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013, zullen vergoed
rémunérés. Conformément à la législation, la période couverte par le worden. Conform de wet vangt de periode gedekt door het gewaarborgd
salaire hebdomadaire garanti commence le lendemain du jour de carence rémunéré. weekloon aan op de dag volgend op deze betaalde carenzdag.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

à partir du 1er janvier 2013. Elle est conclue pour une durée d'un an januari 2013. Zij wordt gesloten voor de duur van één jaar en treedt
et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2013. buiten werking op 31 december 2013.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Notes Nota's
(1) Par le terme "employeurs", on comprend aussi bien les employeurs (1) Onder "werkgevers" begrijpt men : zowel mannelijke als vrouwelijke
masculins que féminins. werkgevers.
(2) Par le terme "travailleurs", on comprend aussi bien les (2) Onder "werknemers" begrijpt men : zowel mannelijke als vrouwelijke
travailleurs masculins que féminins. werknemers.
^