← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité RAPPORT AU ROI Sire, 1. Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de Vous soumettre à la signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité. Cette modification vise à transposer les Directives 2008/2/CE, 2009/57/CE, 2009/58/CE, 2009/59/CE, 2009/60/CE, 2009/61/CE, 2009/63/CE, 2009/64/CE, 2009/66/CE, 2009/68/CE, 2009/75/CE, 2009/76/CE et 2009/144/CE. 2. L'objet de la Directive 2008/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative au champ de vision et aux essuie-glaces des tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la codification de la Directive 74/347/CEE du Conseil du 25 juin 1974 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au champ de vision et aux essuie-glaces des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. L'objet de la Directive 2009/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative aux dispositifs de protection en cas de renversement de tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la codification de la Directive 77/536/CEE du Conseil du 28 juin 1977 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux dispositifs de protection en cas de renversement de tracteurs agricoles ou forestiers à roues. L'objet de la Directive 2009/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative aux dispositifs de remorquage et de marche arrière des tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de procéder | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het U ter ondertekening voor te leggen, strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidstoebehoren. Deze wijziging strekt tot omzetting van de Richtlijnen 2008/2/EG, 2009/57/EG, 2009/58/EG, 2009/59/EG, 2009/60/EG, 2009/61/EG, 2009/63/EG, 2009/64/EG, 2009/66/EG, 2009/68/EG, 2009/75/EG, 2009/76/EG en 2009/144/EG. 2. De Richtlijn 2008/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende het zichtveld en de ruitenwissers van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van Richtlijn 74/347/EEG van de Raad van 25 juni 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende het zichtveld en de ruitenwissers van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. De Richtlijn 2009/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van Richtlijn 77/536/EEG van de Raad van 28 juni 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. De Richtlijn 2009/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende de sleepinrichting en de achteruitrijinrichting van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van |
à la codification de la Directive 79/533/CEE du Conseil du 17 mai 1979 | Richtlijn 79/533/EEG van de Raad van 17 mei 1979 inzake de onderlinge |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de |
relatives aux dispositifs de remorquage et de marche arrière des | sleepinrichting en de achteruitrijinrichting van landbouw- en |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/59/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative aux rétroviseurs des tracteurs agricoles | juli 2009 betreffende de achteruitkijkspiegels van landbouw- of |
ou forestiers à roues est de procéder à la codification de la | bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van Richtlijn |
Directive 74/346/CEE du Conseil du 25 juin 1974 concernant le | 77/346/EEG van de Raad van 25 juni 1974 inzake de onderlinge |
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux | aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de |
rétroviseurs des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | achteruitkijkspiegels van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/60/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative à la vitesse maximale par construction et | juli 2009 betreffende de door de constructie bepaalde maximumsnelheid |
aux plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers | en de laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt |
à roues est de procéder à la codification de la Directive 74/152/CEE | |
du Conseil du 4 mars 1974 concernant le rapprochement des législations | de codificatie van Richtlijn 74/152/EEG van de Raad van 4 maart 1974 |
des Etats membres relatives à la vitesse maximale par construction et | inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten |
aux plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | betreffende de door de constructie bepaalde maximumsnelheid en de |
L'objet de la Directive 2009/61/CE du Parlement européen et du Conseil | laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
du 13 juillet 2009 relative à l'installation des dispositifs | De Richtlijn 2009/61/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou | juli 2009 betreffende de installatie van verlichtings- en |
forestiers à roues est de procéder à la codification de la Directive | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
78/933/CEE du Conseil du 17 octobre 1978 concernant le rapprochement | beoogt de codificatie van Richtlijn 78/933/EEG van de Raad van 17 |
des législations des Etats membres relatives à l'installation des | oktober 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs | lidstaten betreffende de installatie van verlichtings- en |
agricoles ou forestiers à roues. | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/63/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/63/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative à certains éléments et caractéristiques | juli 2009 betreffende bepaalde onderdelen en eigenschappen van |
des tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van |
codification de la Directive 74/151/CEE du Conseil du 4 mars 1974 | Richtlijn 74/151/EEG van de Raad van 4 maart 1974 inzake de onderlinge |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende bepaalde |
relatives à certains éléments et caractéristiques des tracteurs | onderdelen en eigenschappen van landbouw- of bosbouwtrekkers op |
agricoles ou forestiers à roues. | wielen. |
L'objet de la Directive 2009/64/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative à la suppression des parasites | juli 2009 betreffende de onderdrukking van radiostoringen, veroorzaakt |
radioélectriques (compatibilité électromagnétique) produits par les | door landbouw- of bosbouwtrekkers (elektromagnetische compatibiliteit) |
tracteurs agricoles ou forestiers est de procéder à la codification de | beoogt de codificatie van Richtlijn 75/322/EEG van de Raad van 20 mei |
la Directive 75/322/CEE du Conseil du 20 mai 1975 relative à la | 1975 betreffende de onderdrukking van radiostoringen, veroorzaakt door |
suppression des parasites radioélectriques (compatibilité | motoren met elektrische ontsteking van landbouw- of bosbouwtrekkers op |
électromagnétique) produits par les tracteurs agricoles ou forestiers. | wielen (elektromagnetische compatibiliteit). |
L'objet de la Directive 2009/66/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative au dispositif de direction des tracteurs | juli 2009 betreffende de stuurinrichting van landbouw- of |
agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la codification de | bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van Richtlijn |
la Directive 75/321/CEE du Conseil du 20 mai 1975 concernant le | 75/321/EEG van de Raad van 20 mei 1975 inzake de onderlinge aanpassing |
rapprochement des législations des Etats membres relatives au | van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de stuurinrichting van |
dispositif de direction des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/68/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 concernant la réception par type de composant des | juli 2009 betreffende de onderdeelgoedkeuring van verlichtings- en |
dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen |
agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la codification de | beoogt de codificatie van Richtlijn 79/532/EEG van de Raad van 17 mei |
la Directive 79/532/CEE du Conseil du 17 mai 1979 concernant le | 1979 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
rapprochement des législations des Etats membres relatives à | |
l'homologation des dispositifs d'éclairage et de signalisation | betreffende de onderdeelgoedkeuring van verlichtings- en |
lumineuse des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/75/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/75/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative aux dispositifs de protection en cas de | juli 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- |
renversement de tracteurs agricoles ou forestiers à roues (essais | of bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven) beoogt de codificatie |
statiques) est de procéder à la codification de la Directive | |
79/622/CEE du Conseil du 25 juin 1979 concernant le rapprochement des | van Richtlijn 79/622/EEG van de Raad van 25 juni 1979 inzake de |
législations des Etats membres relatives aux dispositifs de protection | onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende |
en cas de renversement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues | kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of bosbouwtrekkers op |
(essais statiques). | wielen (statische proeven). |
L'objet de la Directive 2009/76/CE du Parlement européen et du Conseil | De Richtlijn 2009/76/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
du 13 juillet 2009 relative au niveau sonore aux oreilles des | juli 2009 betreffende het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders |
conducteurs de tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de | van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van |
procéder à la codification de la Directive 77/311/CEE du Conseil du 29 | Richtlijn 77/311/EEG van de Raad van 29 maart 1977 betreffende de |
mars 1977 concernant le rapprochement des législations des Etats | onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het |
membres relatives au niveau sonore aux oreilles des conducteurs de | geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders van landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | bosbouwtrekkers op wielen. |
L'objet de la Directive 2009/144/CE du Parlement européen et du | De richtlijn 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 |
Conseil du 30 novembre 2009 concernant certains éléments et | november 2009 betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van |
caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues est de procéder à la codification de la Directive 89/173/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à certains éléments et caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. Ces nouvelles Directives se substituent aux divers directive qui y sont incorporés; elles en préservent totalement la substance. 3. Les directives qui ont modifié les Directives 74/151/CEE, 74/152/CEE, 74/346/CEE, 74/347/CEE, 75/321/CEE, 75/322/CEE, 77/311/CEE, 77/536/CEE, 78/933/CEE, 79/532/CEE, 79/533, CEE, 79/622/CEE et 89/173/CE ont généralement été transposés en droit belge | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen beoogt de codificatie van Richtlijn 89/173/EEG van de Raad van 21 december 1988 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. Deze nieuwe richtlijnen vervangen de verschillende richtlijnen die erin worden verwerkt; ze laten de inhoud ervan ongewijzigd. 3. De richtlijnen die de Richtlijnen 74/151/EEG, 74/152/EEG, 74/346/EEG, 74/347/EEG, 75/321/EEG, 75/322/EEG, 77/311/EEG, 77/536/EEG, 78/933/EEG, 79/532/EEG, 79/533/EEG, 79/622/EEG en 89/173/EG hebben gewijzigd, werden algemeen omgezet in Belgisch recht |
par référence dans l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution | door verwijzing in het koninklijk besluit van 26 februari 1981 |
des Directives des Communautés européennes relatives à la réception | houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
sécurité, de sorte qu'il est également nécessaire de transposer les | alsook hun veiligheidsonderdelen, waardoor het eveneens nodig is om de |
directives procédant à la codification de ces directives. | richtlijnen om te zetten, die deze codificeren. |
Ces directives (versions codifiées) étant déjà applicables (voire même | Aangezien deze richtlijnen (gecodificeerde versies) al van toepassing |
modifiées), il y a urgence à les transposer en droit belge. Elles le | (en zelfs gewijzigd) zijn, is er haast bij om deze in Belgisch recht |
om te zetten. Dit zal eveneens gebeuren door verwijzing in het | |
seront encore par référence dans l'arrêté royal du 26 février 1981 | koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de |
portant exécution des directives des Communautés européennes relatives | richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring |
à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des | van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que | bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun |
leurs accessoires de sécurité. | veiligheidsonderdelen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
Les très respectueux et très fidèles serviteurs. | De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Avis 50.678/4 du 19 décembre 2011 de la section de législation du | Advies 50.678/4 van 19 december 2011 van de afdeling Wetgeving van de |
Conseil d'Etat | Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, le 30 novembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité", a donné l'avis suivant : Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 30 november 2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen", heeft het volgende advies gegeven : Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
1. Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août | 1. Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 'de réformes institutionnelles', le projet doit être soumis à la | augustus 1980 'tot hervorming der instellingen' moeten de drie |
procédure d'association des trois gouvernements régionaux. | gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het ontwerp. |
Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que les copies des lettres adressées aux différents gouvernements de région et datées, tout comme la demande d'avis, du 28 novembre 2011. Il revient à l'auteur du projet de veiller au bon accomplissement de cette formalité préalable. 2. Il y a lieu de compléter le préambule par un visa rédigé comme suit : « Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise » (1) 3. A l'article 1er du projet, le paragraphe 2 devrait faire l'objet d'un ajout à l'article 1er de l'arrêté royal du 26 février 1981 'portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires' dont l'actuel alinéa 1er formera le paragraphe | In het dossier gevoegd bij de adviesaanvraag bevinden zich echter alleen de afschriften van de brieven gericht aan de verschillende gewestregeringen, die net als de adviesaanvraag 28 november 2011 gedateerd zijn. De steller van het ontwerp dient erop toe te zien dat dit voorafgaand vormvereiste naar behoren wordt vervuld. 2. De aanhef dient te worden aangevuld met het volgende lid : « Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is » (1). 3. Paragraaf 2 van artikel 1 van het ontwerp dient aanleiding te geven tot een aanvulling van artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 'houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen', waarvan het huidige |
1er (2). | eerste lid paragraaf 1 wordt (2). |
4. L'article 3 du projet dispose que celui-ci entre en vigueur le jour | 4. Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat dit ontwerp in werking treedt |
de sa publication au Moniteur belge. | de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
La section de législation du Conseil d'Etat n'aperçoit pas la | De afdeling Wetgeving van de Raad van State ziet niet in om welke |
justification de cette dérogation à la règle usuelle d'entrée en | reden wordt afgeweken van de gebruikelijke regel inzake de |
vigueur des arrêtés royaux fixée par l'article 6 de la loi du 31mai | inwerkingtreding van koninklijke besluiten, vastgelegd bij artikel 6 |
1961 'relative à l'emploi des langues en matière législative' à la | van de wet van 31 mei 1961 'betreffende het gebruik der talen in |
publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et | wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van |
réglementaires. | wetten en verordeningen'. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
P. Liénardy, président de chambre, | P. Liénardy, kamervoorzitter, |
J. Jaumotte, L. Detroux, conseillers d'Etat, | J. Jaumotte, L. Detroux, staatsraden, |
Y. De Cordt, assesseur de la section de législation, | Y. De Cordt, assessor van de afdeling Wetgeving, |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
XXXXXXXXXX | nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter. |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Voir l'article 19/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 5 mai 1997 | (1) Artikel 19/1, § 1, eerste lid, van de wet van 5 mei 1997 |
'relative à la coordination de la politique fédérale de développement | 'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame |
durable'. | ontwikkeling'. |
(2) Principes de technique législative B Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires,, onglet " Technique législative ", | www.raadvst-consetat.be, tab " Wetgevingstechniek ", formule F |
formule F 4-2-4-2. | 4-2-4-2. |
4 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 | 4 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
février 1981 portant exécution des directives des Communautés | koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de |
européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de | richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring |
leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs | van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of |
éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun |
veiligheidsonderdelen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd |
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 | bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 |
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
alsook hun veiligheidsonderdelen; | |
Vu l'avis de la commission consultative "administration - industrie" | Gelet op het advies van de raadgevende commissie "administratie - |
donné le 4 octobre 2011; | nijverheid" gegeven op 4 oktober 2011; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 50.678/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.678/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Sur la proposition du Ministre de l' Intérieur et du Secrétaire d'Etat | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van : |
1° la Directive 2008/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 | 1° Richtlijn 2008/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
janvier 2008 relative au champ de vision et aux essuie-glaces des | januari 2008 betreffende het zichtveld en de ruitenwissers van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
2° la Directive 2009/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 2° Richtlijn 2009/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative aux dispositifs de protection en cas de | juli 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- |
renversement de tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | of bosbouwtrekkers op wielen; |
3° la Directive 2009/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 3° Richtlijn 2009/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative aux dispositifs de remorquage et de marche | juli 2009 betreffende de sleepinrichting en de achteruitrijinrichting |
arrière des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen; |
4° la Directive 2009/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 4° Richtlijn 2009/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative aux rétroviseurs des tracteurs agricoles ou | juli 2009 betreffende de achteruitkijkspiegels van landbouw- of |
forestiers à roues; | bosbouwtrekkers op wielen; |
5° la Directive 2009/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 5° Richtlijn 2009/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative à la vitesse maximale par construction et aux | juli 2009 betreffende de door de constructie bepaalde maximumsnelheid |
plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | en de laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
6° la Directive 2009/61/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 6° Richtlijn 2009/61/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative à l'installation des dispositifs d'éclairage et | juli 2009 betreffende de installatie van verlichtings- en |
de signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
7° la Directive 2009/63/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 7° Richtlijn 2009/63/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative à certains éléments et caractéristiques des | juli 2009 betreffende bepaalde onderdelen en eigenschappen van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
8° la Directive 2009/64/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 8° Richtlijn 2009/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative à la suppression des parasites radioélectriques | juli 2009 betreffende de onderdrukking van radiostoringen, veroorzaakt |
(compatibilité électromagnétique) produits par les tracteurs agricoles | door landbouw- of bosbouwtrekkers (elektromagnetische |
ou forestiers; | compatibiliteit); |
9° la Directive 2009/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 9° Richtlijn 2009/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative au dispositif de direction des tracteurs | juli 2009 betreffende de stuurinrichting van landbouw- of |
agricoles ou forestiers à roues; | bosbouwtrekkers op wielen; |
10° la Directive 2009/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 10° Richtlijn 2009/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 concernant la réception par type de composant des | juli 2009 betreffende de onderdeelgoedkeuring van verlichtings- en |
dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen; |
agricoles ou forestiers à roues; | |
11° la Directive 2009/75/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 11° Richtlijn 2009/75/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative aux dispositifs de protection en cas de | juli 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- |
renversement de tracteurs agricoles ou forestiers à roues (essais | of bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven); |
statiques); 12° la Directive 2009/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 | 12° Richtlijn 2009/76/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 |
juillet 2009 relative au niveau sonore aux oreilles des conducteurs de | juli 2009 betreffende het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
13° la Directive 2009/144/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 | 13° Richtlijn 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 |
novembre 2009 concernant certains éléments et caractéristiques des | novembre 2009 betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 |
exécution des directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
accessoires de sécurité, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, | alsook hun veiligheidsonderdelen, waarvan de bestaande tekst paragraaf |
est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : | 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende als volgt : |
« § 2. Toute référence à la Directive 74/347/CEE du Conseil du 25 juin | « § 2. Iedere verwijzing naar Richtlijn 74/347/EEG van de Raad van 25 |
1974 concernant le rapprochement des législations des Etats membres | juni 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
relatives au champ de vision et aux essuie-glaces des tracteurs | lidstaten betreffende het zichtveld en de ruitenwissers van landbouw- |
agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la | of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door Richtlijn 97/54/EG |
Directive 97/54/CE du Parlement européen et du Conseil, s'entend comme | van het Europees Parlement en de Raad, zal worden beschouwd als een |
faite à la Directive 2008/2/CE. | verwijzing naar Richtlijn 2008/2/EG. |
Toute référence à la Directive 77/536/CEE du Conseil du 28 juin 1977 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 77/536/EEG van de Raad van 28 juni |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
relatives aux dispositifs de protection en cas de renversement de | lidstaten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière | bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door Richtlijn 2006/96/EG |
fois par la Directive 2006/96/CE du Conseil, s'entend comme faite à la | van de Raad, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn |
Directive 2009/57/CE. | 2009/57/EG. |
Toute référence à la Directive 79/533/CEE du Conseil du 17 mai 1979 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 79/533/EEG van de Raad van 17 mei |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1979 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
relatives aux dispositifs de remorquage et de marche arrière des | betreffende de sleepinrichting en de achteruitrijinrichting van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière | landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door |
fois par la Directive 1999/58/CE de la Commission, s'entend comme | Richtlijn 199/58/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een |
faite à la Directive 2009/58/CE. | verwijzing naar Richtlijn 2009/58/EG. |
Toute référence à la Directive 74/346/CEE du Conseil du 25 juin 1974 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 74/346/EEG van 25 juni 1974 inzake de |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende |
relatives aux rétroviseurs des tracteurs agricoles ou forestiers à | de achteruitkijkspiegels van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, |
roues, modifiée pour la dernière fois par la Directive 98/40/CE de la | laatst gewijzigd door Richtlijn 98/40/EG van de Commissie, zal worden |
Commission, s'entend comme faite à la Directive 2009/59/CE. | beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn 2009/59/EG. |
Toute référence à la Directive 74/152/CEE du Conseil du 4 mars 1974 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 74/152/EEG van 4 maart 1974 inzake de |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende |
relatives à la vitesse maximale par construction et aux plates-formes | de door de constructie bepaalde maximumsnelheid en de laadplatforms |
de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée | van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door |
pour la dernière fois par la Directive 98/89/CE de la Commission, | Richtlijn 98/89/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een |
s'entend comme faite à la Directive 2009/60/CE. | verwijzing naar Richtlijn 2009/60/EG. |
Toute référence à la Directive 78/933/CEE du Conseil du 17 octobre | Iedere verwijzing naar Richtlijn 78/933/EEG van de Raad van 17 oktober |
1978 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l'installation des dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la Directive 2006/26/CE de la Commission, s'entend comme faite à la Directive 2009/61/CE. Toute référence à la Directive 74/151/CEE du Conseil du 4 mars 1974 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à certains éléments et caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la Directive 2006/26/CE de la Commission, s'entend comme faite à la Directive 2009/63/CE. Toute référence à la Directive 75/322/CEE du Conseil du 20 mai 1975 relative à la suppression des parasites radioélectriques (compatibilité électromagnétique) produits par les tracteurs agricoles ou forestiers, modifiée pour la dernière fois par la Directive 2006/96/CE du Conseil, s'entend comme faite à la Directive 2009/64/CE. Toute référence à la Directive 75/321/CEE du Conseil du 20 mai 1975 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au dispositif de direction des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la Directive 98/39/CE de la Commission, s'entend comme faite à la Directive 2009/66/CE. | 1978 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende bepaalde onderdelen en eigenschappen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door Richtlijn 2006/26/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn 2009/61/EG. Iedere verwijzing naar Richtlijn 74/151/EEG van de Raad van 4 maart 1974 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de installatie van verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door Richtlijn 2006/26/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn 2009/63/EG. Iedere verwijzing naar Richtlijn 75/322/EEG van de Raad van 20 mei 1975 betreffende betreffende de onderdrukking van radiostoringen, veroorzaakt door landbouw- of bosbouwtrekkers (elektromagnetische compatibiliteit), laatst gewijzigd door Richtlijn 2006/96/EG van de Raad, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn 2009/64/EG. Iedere verwijzing naar Richtlijn 75/321/EEG van de Raad van 20 mei 1975 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende de stuurinrichting van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door Richtlijn 98/39/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn 2009/66/EG. |
Toute référence à la Directive 79/532/CEE du Conseil 17 mai 1979 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 75/532/EEG van de Raad van 17 mei |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1979 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten |
relatives à l'homologation des dispositifs d'éclairage et de | betreffende de onderdeelgoedkeuring van verlichtings- en |
signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen, |
modifiée pour la dernière fois par la Directive 97/54/CE du Parlement | laatst gewijzigd door Richtlijn 97/54/EG van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil, s'entend comme faite à la Directive | de Raad, zal worden beschouwd als een verwijzing naar Richtlijn |
2009/68/CE. | 2009/68/EG. |
Toute référence à la Directive 79/622/CE du Conseil du 25 juin 1975 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 79/622/EEG van de Raad van 25 juni |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1975 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
relatives aux dispositifs de protection en cas de renversement de | lidstaten betreffende kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues (essais statiques), modifiée | bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven), laatst gewijzigd door |
pour la dernière fois par la Directive 2006/96/CE du Conseil, s'entend | Richtlijn 2006/96/EG van de Raad, zal worden beschouwd als een |
comme faite à la Directive 2009/75/CE. | verwijzing naar Richtlijn 2009/75/EG. |
Toute référence à la Directive 77/311/CEE du Conseil du 29 mars 1977 | Iedere verwijzing naar Richtlijn 77/311/EEG van de Raad van 29 maart |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1977 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
relatives au niveau sonore aux oreilles des conducteurs de tracteurs | lidstaten inzake het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders van |
agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door |
Directive 2006/26/CE de la Commission, s'entend comme faite à la | Richtlijn 2006/26/EG van de Commissie, zal worden beschouwd als een |
Directive 2009/76/CE. | verwijzing naar Richtlijn 2009/76/EG. |
Toute référence à la Directive 89/173/CEE du Conseil du 21 décembre | Iedere verwijzing naar Richtlijn 89/173/EEG van de Raad van 21 |
1988 concernant le rapprochement des législations des Etats membres | december 1988 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van |
relatives à certains éléments et caractéristiques des tracteurs | de lidstaten betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van |
agricoles ou forestiers à roues, modifiée pour la dernière fois par la | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, laatst gewijzigd door |
Directive 2006/96/CE du Conseil, s'entend comme faite à la Directive | Richtlijn 2006/96/EG van de Raad, zal worden beschouwd als een |
2009/144/CE. " | verwijzing naar Richtlijn 2009/144/EG. " |
Art. 3.L'annexe du même arrêté royal, modifiée par les arrêtés royaux |
Art. 3.De bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij de |
des 12 août 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril | koninklijke besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus |
1990, 24 avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, | 1988, 7 december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 |
10 août 1998, 1 décembre 1999, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août | januari 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 1 december 1999, 26 |
juni 2000, 5 december 2000, 10 augustus 2001, 11 maart 2002, 30 | |
2001, 11 mars 2002, 30 décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, | december 2002, 26 februari 2003, 2 oktober 2003, 19 maart 2004, 26 mei |
19 mars 2004, 26 mai 2004, 28 février 2005, 16 novembre 2005, 15 | 2004, 28 februari 2005, 16 november 2005, 15 februari 2006, 18 mei |
février 2006, 18 mai 2006, 25 septembre 2006, 21 avril 2007, 6 | 2006, 25 september 2006, 21 april 2007, 6 november 2007, 10 februari |
novembre 2007, 10 février 2008, 2 février 2009, 27 septembre 2009 et | 2008, 2 februari 2009, 27 september 2009 en 25 februari 2011 wordt |
25 février 2011 est complétée par treize alinéas rédigés comme suit : | aangevuld met dertien leden, luidende als volgt : |
Directive n° CE | Richtlijn nr. EG |
Dénomination | Benaming |
Journal Officiel | Publicatieblad |
2008/2 | 2008/2 |
Directive 2008/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier | Richtlijn 2008/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
2008 relative au champ de vision et aux essuie-glaces des tracteurs | januari 2008 betreffende betreffende het zichtveld en de ruitenwissers |
agricoles ou forestiers à roues. | van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
L24 | L24 |
29/01/2008 | 29/01/2008 |
2009/57 | 2009/57 |
Directive 2009/57/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/57/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative aux dispositifs de protection en cas de renversement de | 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | bosbouwtrekkers op wielen |
L261 | L261 |
03/10/2009 | 03/10/2009 |
2009/58 | 2009/58 |
Directive 2009/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative aux dispositifs de remorquage et de marche arrière des | 2009 betreffende de sleepinrichting en de achteruitrijinrichting van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen |
L198 | L198 |
30/07/2009 | 30/07/2009 |
2009/59 | 2009/59 |
Directive 2009/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative aux rétroviseurs des tracteurs agricoles ou forestiers à | 2009 betreffende de achteruitkijkspiegels van landbouw- of |
roues. | bosbouwtrekkers op wielen |
L198 | L198 |
30/07/2009 | 30/07/2009 |
2009/60 | 2009/60 |
Directive 2009/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative à la vitesse maximale par construction et aux | 2009 betreffende de door de constructie bepaalde maximumsnelheid en de |
plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
L198 | L198 |
30/07/2009 | 30/07/2009 |
2009/61 | 2009/61 |
Directive 2009/61/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/61/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative à l'installation des dispositifs d'éclairage et de | 2009 betreffende de installatie van verlichtings- en |
signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
L203 | L203 |
05/08/2009 | 02/08/2009 |
2009/63 | 2009/63 |
Directive 2009/63/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/63/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative à certains éléments et caractéristiques des tracteurs | 2009 betreffende bepaalde onderdelen en eigenschappen van landbouw- of |
agricoles ou forestiers à roues. | bosbouwtrekkers op wielen |
L214 | L214 |
19/08/2009 | 19/08/2009 |
2009/64 | 2009/64 |
Directive 2009/64/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/64/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative à la suppression des parasites radioélectriques | 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of |
(compatibilité électromagnétique) produits par les tracteurs agricoles | |
ou forestiers. | bosbouwtrekkers op wielen |
L216 | L216 |
20/08/2009 | 20/08/2009 |
2009/66 | 2009/66 |
Directive 2009/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/66/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative au dispositif de direction des tracteurs agricoles ou | 2009 betreffende de stuurinrichting van landbouw- of bosbouwtrekkers |
forestiers à roues. | op wielen |
L201 | L201 |
01/08/2009 | 01/08/2009 |
2009/68 | 2009/68 |
Directive 2009/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/68/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 concernant la réception par type de composant des dispositifs | 2009 betreffende de onderdeelgoedkeuring van verlichtings- en |
d'éclairage et de signalisation lumineuse des tracteurs agricoles ou | lichtsignaalinrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen |
forestiers à roues. | |
L203 | L203 |
05/08/2009 | 05/08/2009 |
2009/75 | 2009/75 |
Directive 2009/75/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/75/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative aux dispositifs de protection en cas de renversement de | 2009 betreffende de kantelbeveiligingsinrichtingen op landbouw- of |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues (essais statiques). | bosbouwtrekkers op wielen (statische proeven) |
L261 | L261 |
03/10/2009 | 03/10/2009 |
2009/76 | 2009/76 |
Directive 2009/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | Richtlijn 2009/76/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli |
2009 relative au niveau sonore aux oreilles des conducteurs de | 2009 betreffende het geluidsniveau op oorhoogte van bestuurders van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
L201 | L201 |
01/08/2009 | 01/08/2009 |
2009/144 | 2009/144 |
Directive 2009/144/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 | Richtlijn 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 |
novembre 2009 concernant certains éléments et caractéristiques des | november 2009 betreffende bepaalde onderdelen en kenmerken van |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen |
L27 | L27 |
30/01/2010 | 30/01/2010 |
Art. 4.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 4.De minisiter bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |