Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de arbeidsduur |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
travail (1) | arbeidsduur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la durée de | in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
travail. | arbeidsduur. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 4 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
Durée de travail | Arbeidsduur |
(Convention enregistrée le 19 décembre 2001 | (Overeenkomst geregistreerd op 19 december 2001 onder het nummer |
sous le numéro 60372/CO/149.02) | 60372/CO/149.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Durée objet | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2003, la durée conventionnelle du |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2003 zal de conventionele arbeidsduur in de |
travail dans les entreprises du secteur ne pourra atteindre plus de 38 | ondernemingen van de sector gemiddeld niet meer dan 38 uur per week |
heures par semaine en moyenne, calculées sur une base annuelle. | mogen bedragen op jaarbasis. |
Art. 3.D'autres modalités d'application de la réduction de la durée |
Art. 3.Andere toepassingsmodaliteiten inzake de verkorting van de |
du travail peuvent être fixées au plan des entreprises visées à | arbeidsduur kunnen op vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen |
l'article 1er par convention collective de travail conclue entre | worden vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst tussen de |
parties. | partijen. |
Cette convention collective de travail doit être communiquée, pour | De collectieve arbeidsovereenkomst moet ter inlichting door |
information via son président à la Sous-commission paritaire pour la | bemiddeling van haar voorzitter, aan het Paritair Subcomité voor het |
carrosserie. | koetswerk worden voorgelegd. |
CHAPITRE III. - Durée de dénonciation | HOOFDSTUK III. - Duurtijd en opzegging |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace celle du 10 juin 1999 conclue au sein de la | Zij vervangt deze van 10 juni 1999 gesloten in het Paritair Subcomité |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée le 15 | voor het koetswerk geregistreerd op 15 september 2000 onder het nummer |
septembre 2000 sous le numéro 55558/CO/149.02. | 55558/CO/149.02. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzeg van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie ainsi | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk en aan |
qu'à toutes les parties signataires. | de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |