Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de het brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het
l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 (1) nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het
prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het
l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001. nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. Gegeven te Brussel, 4 september 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 14 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001
Prépension après licenciement en exécution de l'article 16, § 1er, de Brugpensioen na ontslag in uitvoering van artikel 16, § 1, van het
l'accord national 2001-2002 du 8 mai 2001 (Convention enregistrée le 1er nationaal akkoord 2001-2002 van 8 mei 2001 (Overeenkomst geregistreerd
octobre 2001 sous le numéro 59067/CO/149.03) op 1 oktober 2001 onder het nummer 59067/CO/149.03)
En exécution de l'article 16, § 1er, de l'accord national 2001-2002 du In uitvoering van artikel 16, § 1, van het nationaal akkoord 2001-2002
8 mai 2001. van 8 mei 2001.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. onder « werklieden » verstaan : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt

proroge la convention collective de travail du 24 juin 1999 conclue au de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het
sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag.
concernant la prépension après licenciement. De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan
La présente convention collective de travail n'apporte pas de de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve
modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective
de travail susmentionnée. arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les

Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger

entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
prépension conventionnelle, la convention collective de travail werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt
existante est prorogée telle quelle pour la période du 1er juillet de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor
2001 jusqu'au 30 juin 2003. de periode van 1 juli 2001 tot en met 30 juni 2003.

Art. 4.L'âge visé à l'article 3 de la présente convention collective

Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 3 van deze collectieve

de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis ou arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken
à la date à laquelle se termine la période théorique couverte par van de opzegtermijn of op de einddatum van de theoretische periode
l'indemnité de rupture attribuée. gedekt door de toegekende verbrekingsvergoeding.

Art. 5.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit

Art. 5.De werknemers die op brugpensioen wenst gesteld te worden,

l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend verwittigt de werkgever zes maanden vóór de datum van de ingang van
cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderlinge overeenkomst
l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances tussen werkgever en werknemer afgeweken worden naar aanleiding van
particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld omwille van familiale
limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. redenen, beperkte medische geschiktheid van de werknemer,
noodzakelijke personeelsafvloeiingen.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2001 au 30 juin 2003. juli 2001 tot en met 30 juni 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 septembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 september 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^