← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van |
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997 | 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten |
et 26 mars 2001; | van 20 mei 1997 en 26 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij |
administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen | |
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à | van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om |
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften, |
exceptionnels et temporaires en personnel, notamment la rubrique II, | inzonderheid op rubriek II,1.18, van de bijlage, ingevoegd bij het |
1.18, de l'annexe, insérée par l'arrêté royal du 4 mars 2002; | koninklijk besluit van 4 maart 2002; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 14 février 2002 et | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
26 avril 2002; | februari 2002 en 26 april 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juin 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 juni 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction | Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rubrique II, 1.18, de l'annexe à l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.De rubriek II, 1.18, van de bijlage aan het koninklijk |
décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des | besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten |
ministères et des organismes d'intérêt public à engager des | van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden |
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en |
temporaires en personnel, est remplaçée par la rubrique suivante : | tijdelijke personeelsbehoeften, wordt vervangen door de volgende rubriek : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie | De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
sociale, | Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |