← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment les articles 4, modifié par la loi du 30 | ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, gewijzigd bij de wet |
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997 | van 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de |
et 26 mars 2001; | wetten van 20 mei 1997 en 26 maart 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 waarbij |
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à | administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen |
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins | van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om |
exceptionnels et temporaires en personnel, notamment les rubriques II, | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
1.7 et II, 1.11 de l'annexe à cet arrêté; | inzonderheid op rubieken II, 1.7 en II, 1.11 van de bijlage aan dit |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juin 2002; | besluit; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juni 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 juin 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 juni 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de l'Intégration | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale et de Notre Ministre de la Fonction | Integratie en Sociale Economie en Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
publique et de la Modernisation de l'administration et de l'avis de | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rubrique II, 1.7, de l'annexe à l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.De rubriek II, 1.7, van de bijlage aan het koninklijk |
décembre 2001 autorisant des administrations et autres services des | besluit van 21 december 2001 waarbij administraties en andere diensten |
ministères et des organismes d'intérêt public à engager des | van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden |
contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et | contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en |
temporaires en personnel, est remplacée par la rubrique suivante : | tijdelijke personeelsbehoeften, wordt vervangen door de volgende rubriek : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La rubrique II, 1.11, de l'annexe au même arrêté, est |
Art. 2.De rubriek II, 1.11, van de bijlage aan hetzelfde besluit |
remplacée par la rubrique suivante : | wordt vervangen door de volgende rubriek : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie | De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
sociale, | Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |