← Retour vers "Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales "
Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales | Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE 4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING 4 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code électoral, notamment l'article 180bis, § 2, alinéa 2, | Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 180bis , § 2, tweede |
inséré par la loi du 7 mars 2002; | lid, ingevoegd door de wet van 7 maart 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Ministre des Affaires étrangères, | Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le formulaire de procuration à utiliser par les Belges |
Artikel 1.Het volmachtformulier dat moet worden gebruikt door de |
résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives | Belgen die in het buitenland verblijven bij de verkiezingen van de |
fédérales est établi conformément au modèle annexé au présent arrêté. | federale Wetgevende Kamers stemt overeen met het model dat in bijlage |
van dit besluit voorkomt. | |
Le texte des articles 180quater et 180sexies du Code électoral est | De tekst van artikel 180quater en 180sexies van het Kieswetboek wordt |
imprimé au verso du formulaire de procuration. | op de keerzijde van het volmachtformulier gedrukt. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
étrangères, sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | Buitenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Vote des Belges rédidant à l'étranger | Stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven |
ELECTIONS LEGISLATIVES FEDERALES DU | FEDERALE WETGEVENDE VERKIEZINGEN VAN |
........................................ | ........................................ |
PROCURATION POUR VOTER | VOLMACHT OM TE STEMMEN |
Je soussigné(e) . . . . . (nom et prénoms) | Ik, ondergetekende . . . . . (naam en voornaam) |
né(e) le . . . . . résidant à . . . . . | geboren op . . . . . wonende te . . . . . |
rue . . . . . n°.......... boîte .......... | straat . . . . . nr. .......... bus .......... |
inscrit(e) comme électeur dans la commune de . . . . . | als kiezer ingeschreven in de gemeente . . . . . |
donne par la présente procuration à . . . . . (nom et prénoms)* | machtig . . . . . (naam en voornaam)* |
né(e) le ........................................ résidant à . . . . . | geboren op ........................................ wonende te . . . . . |
rue . . . . . n°.......... boîte .......... | straat . . . . . nr. .......... bus .......... |
à l'effet de voter en mon nom aux élections de la Chambre des | om bij de verkiezingen van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de |
Représentants et du Sénat du . . . . . Fait à ........................................, le ........................................ Le mandant, (signature) *Si l'électeur belge résidant à l'étranger vote par procuration en Belgique, la personne désignée comme mandataire doit être inscrite comme électeur dans la même commune belge que celle que l'électeur belge résidant à l'étranger désigne dans le formulaire de demande d'inscription comme électeur. Si l'électeur belge résidant à l'étranger vote par procuration dans le poste diplomatique ou consulaire de carrière, la personne désignée | Senaat van . . . . . ........................................ in mijn naam te stemmen Gedaan te ........................................,........................................ De volmachtgever, (handtekening) * Als de Belgische kiezer die in het buitenland verblijft bij volmacht in België stemt, moet de als gemachtigde aangewezen persoon als kiezer ingeschreven zijn in dezelfde gemeente als deze die de Belgische kiezer die in het buitenland verblijft in het formulier voor aanvraag tot inschrijving als kiezer aanduidt. Als de Belgische kiezer die in het buitenland verblijft bij volmacht in de diplomatieke of consulaire post stemt, moet de als gemachtigde |
comme mandataire doit être inscrite dans le registre de population du | aangewezen persoon ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van |
même poste diplomatique ou consulaire de carrière qui celui dans | dezelfde diplomatieke of consulaire post als deze waar de Belgische |
lequel l'électeur belge résidant à l'étranger est inscrit. | kiezer die in het buitenland verblijft ingeschreven is. |
Chaque mandataire ne peut disposer que d'une seule procuration. | Ieder gemachtigde mag slechts één volmacht hebben. |
P.S. : Numéro d'identification du Registre national du mandant | P.S. : Identificatienummer van het Rijksregister van |
|BU|BU|BU|BU|BU|BU-|BU|BU|BU-|BU|BU | volmachtgever|BU|BU|BU|BU|BU|BU-|BU|BU|BU-|BU|BU |
Numéro d'identification du Registre national du mandataire | Identificatienummer van het Rijksregister van gemachtigde |
|BU|BU|BU|BU|BU|BU-|BU|BU|BU-|BU|BU | |BU|BU|BU|BU|BU|BU-|BU|BU|BU-|BU|BU |
(à remplir par le poste diplomatique ou consulaire de carrière ou par | (in te vullen door de diplomatieke of consulaire beroepspost of door |
le Ministère des Affaires étrangères, avant l'envoi du document à la | het Ministerie van Buitenlandse Zaken, alvorens naar de Belgische |
commune électorale belge) | kiesgemeente te sturen) |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 septembre 2002. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 4 september 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |