← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2004, instituant un régime d'avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van |
sociaux pour certains kinésithérapeutes; | een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten; |
Vu l'avis de la Commission de conventions kinésithérapeutes-organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten - |
assureurs, donné le 8 décembre 2009; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 8 december 2009; |
Vu l'avis du Comité de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
6 juin 2012; | op 6 juni 2012; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 11 juin 2012; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 11 juni 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juillet 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2012; | juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 september 2012; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 23 janvier 2004 |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 januari 2004 |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains | tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige |
kinésithérapeutes, modifié par les arrêtés royaux des 13 mai 2005, 1er | kinesitherapeuten gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 mei |
mai 2006, 7 juin 2007, 18 septembre 2008, 9 décembre 2009, 15 décembre | 2005, 1 mei 2006, 7 juni 2007, 18 september 2008, 9 december 2009, 15 |
2010 et 30 novembre 2011 est remplacé par la disposition suivante : | december 2010 en 30 november 2011 wordt vervangen als volgt : |
« Pour l'année 2011 la cotisation annuelle de l'assurance soins de | « Voor het jaar 2011 wordt de jaarlijkse bijdrage van de verzekering |
santé visée à l'article 2, est fixée à 1.423,07 euros. » | voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 2, vastgesteld op 1.423,07 euros. » |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister die Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |